和杜七学士见寄
韩维 〔宋朝〕
谋猷久恨辜明主,骸骨终蒙赐老臣。
绝口敢论当世事,放怀重老故园春。
闲寻物外忘言客,喜遇杯中得趣人。
能作新诗仍寄我,知君心不在埃尘。
古诗译文
我长久地遗憾自己的谋略辜负了圣明的君主,如今终于因为年老体衰蒙受恩赐得以归乡养老。从此闭口不敢再谈论当世的政事,放开胸怀只为重新感受故园的春天而老去。闲暇时去尘世之外寻找那些超然物外、忘记言语的友人,欣喜地遇到在酒杯中寻得真趣的知己。你还能创作新诗并且寄给我,由此可知你的心志早已超脱于世俗的尘埃之外。
知识点
乞骸骨:中国古代官员因年老或疾病请求退休的一种说法。意思是向皇帝请求使自己的身体(骸骨)得以归葬故乡,是一种谦卑的表达方式。诗中“骸骨终蒙赐老臣”即暗含此意。
忘言:典出东晋陶渊明《饮酒·其五》:“此中有真意,欲辨已忘言。”原意是诗人从大自然中领悟到了人生的真意,想要辨别却忘记了如何表达。后来引申为彼此心意相通,默契于心,无需用言语交流的境界。
和诗:指根据别人所作诗歌的题材、内容或韵律而创作的诗歌,用来表达应答、唱和之意。本诗即为和答友人杜七学士寄来的诗而作。
古诗注解
- 谋猷:谋划,谋略。这里指为朝廷出谋划策的政治主张。
- 辜:辜负,对不起。
- 骸骨:指身体、身躯。古代官员请求退休,常称“乞骸骨”,意为请求使自己的身体归葬故乡。
- 绝口:闭口,住口。表示不再谈论。
- 放怀:开怀,放宽心怀。
- 物外:世外,指超脱于世事之外。
- 忘言客:指彼此心意相通,无需用言语表达的朋友。典出陶渊明“此中有真意,欲辨已忘言”。
- 杯中得趣人:指在饮酒中得到乐趣的人,即志趣相投的酒友。
- 埃尘:比喻世俗的纷扰和污浊。
讲解
韩维的这首《和杜七学士见寄》是一首典型的宋代士大夫退休后的酬唱之作,深刻反映了那个时代文人士大夫在“仕”与“隐”之间的矛盾与平衡。
诗的开篇,韩维便坦露了自己复杂的心迹。他并不是毫无牵挂地离开官场,“谋猷久恨辜明主”一句,说明他心中始终怀着未能为君主尽展其才的遗憾。这种“恨”是深沉的,它源于传统士人“学而优则仕”、以天下为己任的价值观。然而,随着年岁增长,身体衰朽,“骸骨终蒙赐老臣”又成为必然的归宿,其中既有感恩,也有终于得以解脱的复杂意味。
中间两联,诗人描绘了自己退休后的生活图景。他选择“绝口”不谈时事,这是一种自觉的身份定位,既然已经不在其位,便不谋其政,以免招惹是非。他将自己的情感寄托于“故园春”,在自然中寻求慰藉。更值得一提的是,他交游的对象是“忘言客”与“得趣人”。这表明诗人晚年的追求是精神层面的,是超脱功利、超越言语的真挚友情和闲适的生活乐趣。这种对“趣”和“意”的追求,正是宋代文人生活雅致化的体现。
最后,诗作收束于对友人的知心之感。“知君心不在埃尘”,既是对友人高洁情操的赞美,也是对自己当下心境的确认。在诗人看来,能与这样一位超脱尘俗的友人诗酒唱和,是晚年生活的一大乐事,也证明了自己的人生选择获得了同道中人的理解和共鸣。
总体而言,这首诗语言平实,但情感层次丰富,既有对过往仕途的追忆与遗憾,也有对当下闲适生活的安然与享受,更有与友人精神契合的喜悦。它如同一幅晚年士人的心灵素描,展现了其在人生暮年,于进退之间所寻得的一种宁静与超脱。
古诗赏析
这首诗情感真挚,意境超脱,展现了诗人晚年归隐后的复杂心境。
首联“谋猷久恨辜明主,骸骨终蒙赐老臣”,直抒胸臆,表达了诗人对君主的愧疚之感与得以归老的庆幸。“久恨”二字,道出了诗人长期以来对自己未能施展更大抱负、辜负君主信任的遗憾,体现了其忠君爱国的拳拳之心。而“终蒙赐”则又流露出一种如释重负的欣慰,退休对他来说既是无奈的选择,也是最终的归宿。
颔联“绝口敢论当世事,放怀重老故园春”,进一步写归隐后的生活状态。既然已经退隐,便“绝口”不谈国事,这是一种明哲保身的智慧,也是一种无奈的割舍。而“放怀”于故园的春光,则是一种自我安慰和心灵的解脱。从忧国忧民到寄情山水,这既是身份的转变,也是心态的调整。
颈联“闲寻物外忘言客,喜遇杯中得趣人”,描写了诗人闲适的交往生活。他寻找的是超脱物外、无需言语便能相知的雅士,遇到的是能在酒杯中寻得真趣的同道。这两句刻画了诗人晚年精神世界的丰盈,他与朋友之间的交往不在于功利,而在于心灵的契合与趣味的相投。
尾联“能作新诗仍寄我,知君心不在埃尘”,点明和诗之意,并高度赞扬了友人杜七。杜七寄来新诗,诗人感到欣喜,并由此得知友人的心境也和自己一样,早已超脱于世俗的尘埃之外。这不仅是对友人的赞美,也是诗人自我心迹的再次表白:他与友人皆是超然物外、志趣高洁之人。
全诗语言质朴,情感深沉,将遗憾、解脱、闲适、超脱等多种情感融为一体,展现了一位历经宦海沉浮的老诗人晚年的精神风貌。
创作背景
这首诗是宋代诗人韩维晚年致仕(退休)后所作。韩维历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,曾参与新政,后因政见不合或年事已高而请求退休。诗题中的“杜七学士”即其友人杜纯(一说杜衍,待考),在家中排行第七,曾任学士。诗人收到杜七寄来的诗作,因此写下这首诗作为和答。诗中表达了自己退隐后的心境:虽然对不能再为国效力感到遗憾,但也乐于享受闲适的田园生活,并与志趣相投的朋友以诗酒往来,超脱尘俗。
作者信息