国语引人言
佚名 〔先秦〕
兄弟谗阋。
侮人百里。
兵在其颈。
佐雝者尝焉。
佐斗者伤焉。
祸不好不能为祸。
古诗译文
兄弟之间因谗言而争斗。
欺凌他人,灾祸将会延伸到百里之外。
刀剑已经架在脖子上(形容危险迫在眉睫)。
帮助他人和睦相处的人,会得到回报。
帮助他人争斗的人,自己也会受到伤害。
祸患如果不是因为喜好事端,就不会酿成灾祸。
欺凌他人,灾祸将会延伸到百里之外。
刀剑已经架在脖子上(形容危险迫在眉睫)。
帮助他人和睦相处的人,会得到回报。
帮助他人争斗的人,自己也会受到伤害。
祸患如果不是因为喜好事端,就不会酿成灾祸。
知识点
1. 出处:《国语》,又称《春秋外传》,是一部记载西周中期至春秋时期周、鲁、齐、晋、郑、楚、吴、越八国史事的国别体史书,相传为春秋末期鲁国史官左丘明所著。
2. 体裁:先秦逸诗(散佚的诗歌)或舆诵(众人的歌谣)。它反映了早期诗歌与民间谚语、格言相结合的特点。
3. 核心思想:倡导和睦,反对谗言与争斗,具有浓厚的儒家“和为贵”及道家“不争”思想的雏形。
4. 修辞手法:对比(“佐雝”与“佐斗”的结果对比)、比喻(“兵在其颈”)、顶针(“为祸”与“祸”的衔接)。
5. 汉字通假:“雝”通“雍”,意为和谐、和睦。
古诗注解
- 兄弟谗阋(xì):兄弟之间因为听信谗言而互相争斗。谗,说别人的坏话。阋,争吵,争斗。
- 侮人百里:侮辱、欺凌别人,其恶果(或影响)会波及很远。百里,形容范围广、距离远。
- 兵在其颈:兵器已经架在脖子上了。兵,兵器。比喻危险已经非常迫近。
- 佐雝(yōng)者尝焉:帮助促成和谐的人会得到(好的)报偿。佐,辅助,帮助。雝,同“雍”,和谐,和睦。尝,品尝,引申为得到、尝到(好处)。
- 佐斗者伤焉:帮助别人争斗的人,自己也会受到伤害。斗,打斗,争斗。
- 祸不好(hào)不能为祸:灾祸如果不是因为(有人)喜好(制造事端),就不会发生。好,喜好,嗜好。
讲解
这首诗可以看作是一篇精炼的处世箴言。它从最亲近的兄弟关系讲起,说明谗言是破坏亲情和团结的元凶。进而指出,对外欺凌他人,看似逞一时之快,实则会招致深远的灾祸,直至危险临头。诗歌的核心部分通过两组行为的后果对比,明确告诉人们:促进和谐会得好报,煽风点火助长争斗则必然自食其果。最后一句是点睛之笔,揭示了所有祸患的根源——往往是有人“好”之,即喜欢兴风作浪、制造事端。这既是对当权者的劝诫,也是对所有人的警示,强调了个人行为选择对自身命运和社会环境的决定性影响。理解此诗,关键在于把握其强烈的因果逻辑和劝世意味。
古诗赏析
这首先秦佚名诗语言质朴,格言警句式的表达充满了哲理性和警示意味。全诗层层递进,先指出家庭内部的纷争(兄弟谗阋),再延伸到对外欺凌的恶果(侮人百里),随即点明危机迫近(兵在其颈)。随后通过鲜明的对比:“佐雝者尝焉”与“佐斗者伤焉”,直接点明了选择和平与选择争斗所带来的截然不同的后果,具有强烈的劝诫作用。最后一句“祸不好不能为祸”则深入根源,指出祸患的产生往往源于人对事端的喜好与推动,发人深省。整首诗结构紧凑,逻辑清晰,以其凝练有力的语言揭示了人际纷争的规律与危害,体现了先秦民谣的智慧与现实主义精神。
创作背景
这首诗出自先秦古籍《国语》,具体是《国语·周语》中引用的“舆人之诵”(众人的歌谣)。当时周惠王和臣子边伯、子禽、祝跪等人有矛盾,这些人联合苏忿生的后代作乱,拥立苏子为国君。这首诗(或民谣)就是在这样的背景下流传的,旨在讽谏统治者内部的不和以及争斗所带来的危害,强调了和睦的重要性与争斗的恶果,反映了先秦时期人们对社会安定、人际和谐的普遍愿望和深刻洞察。
作者信息
古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。古诗数量:佚名全部诗词(3627首)名句数量:佚名经典名句(8485条)