孤鸾 前段末句少一字
虾须初揭。
正社日停针,窗风鸣铁。
懒自梳妆,乱挽鬟儿非滑。
追想昨宵瞥见,有多少,动情谁说。
枉在屏风背后,立歪罗袜。
听玉人言去苦难泄。
任树上黄莺叹离别。
强欲排余恨,反寸肠悲裂。
试使侍儿挽住,想未离,画桥东折。
传道行踪已远,但垂杨烟结。
古诗译文
虾须帘子刚刚被揭开。正值社日女子停下针线活,窗外风吹铁马(檐铃)鸣响。慵懒地不想梳妆,胡乱挽起发髻也不顺滑。回想昨夜偶然一瞥,有多少动人的情意却无人可说。白白地站在屏风背后,站得罗袜都歪了。 听那如玉般的人儿说话离去后,苦楚难以排解。任凭树上的黄莺悲叹离别。勉强想排遣残余的愁恨,反而使内心悲痛欲裂。试着让侍女拉住我,想到那人还未走远,大概在画桥东边转折处。但传来消息说行踪已经远去,只剩下垂杨与烟雾缭绕。
知识点
词牌孤鸾 社日民俗与停针线 虾须帘的古代家居器物 唐宋词中“玉人”称谓的双指性(可指男子或女子) 以景结情的表现手法 词中“黄莺叹离别”的移情手法 宋代婉约词的心理描写技巧 垂杨与烟结的意象组合
古诗注解
- 孤鸾:词牌名,此词前段末句原缺一字,据词意或可补“看”或“倚”等字。
- 虾须:指虾须帘,即用细竹或丝线编成的帘子,因细密如虾须得名。
- 社日:古代祭祀土地神的日子,分春社和秋社。这里指春社日,有女子停针线的习俗。
- 窗风鸣铁:风吹动挂在窗檐的铁片(风铃、铁马)发出响声。
- 鬟儿:古代女子梳成的环形发髻。
- 玉人:对心爱之人的美称,此处指女子所思念的男子。
- 画桥:雕饰华美的桥梁,常出现在送别场景中。
- 垂杨烟结:垂柳与烟雾交织,渲染迷离凄清的意境。
讲解
这首词是一首典型的宋代闺怨词,写女子在社日对一夜偶遇之人的深切思念。讲解时可抓住以下要点:第一,结构上分上下两片,上片写当前慵懒状态并追忆昨夜邂逅,下片写离别后的痛苦与追寻无果。第二,手法上善用细节,如“立歪罗袜”“乱挽鬟儿”以小见大,表现内心波澜;“强欲排余恨,反寸肠悲裂”运用反跌手法,强化悲剧效果。第三,语言特色:口语化如“非滑”“苦难泄”贴近生活,同时又典雅含蓄。第四,情感真实:从初见的动情、离别的苦楚、试图排解的反噬到最终绝望,符合心理逻辑。第五,注意词前段末句缺一字,不妨碍理解,可引导学生根据格律和文意补字(如“看”“倚”等)。通过此词可了解宋代社日民俗、词体艺术特点以及古代女性情感表达方式。
古诗赏析
此词以女子口吻写相思之苦,情感细腻,笔法婉曲。上片从环境入手,“虾须初揭”揭帘见春,“社日停针”点明特殊日子,风鸣铁声反衬孤寂。女子“懒自梳妆,乱挽鬟儿”写其无心打扮,细节传神。“追想昨宵瞥见”转入回忆,那惊鸿一瞥便动了真情,却“动情谁说”,无人可诉的苦闷更添一层。“枉在屏风背后,立歪罗袜”妙在动作描写,屏风后痴立失态,罗袜歪斜无人理会,将相思入骨的形态写得活灵活现。 下片写离别后的煎熬。“听玉人言去苦难泄”承接上文,对方离去,苦楚难消。“任树上黄莺叹离别”以乐景写哀情,黄莺啼鸣本悦耳,却如哀叹离别。“强欲排余恨,反寸肠悲裂”写挣扎之态,越想排解越痛苦,情感达到高潮。“试使侍儿挽住”似有幻觉,以为那人未走远,想去追赶,但“传道行踪已远”彻底粉碎希望。末句“但垂杨烟结”以景结情,垂杨烟霭茫茫,不见人影,留下无尽怅惘。全词情感层层递进,从慵懒、回忆、苦闷、挣扎到绝望,脉络清晰,语言通俗而韵味隽永。
创作背景
此词为宋代无名氏所作(原题未标作者),收录于《全宋词》或词选集中,编号118119。词中内容反映宋代都市女性在社日时节的细腻情感。社日女子停针线是宋代民俗,词人借此背景,描写一位女子在春社日因思念昨夜偶遇的心上人而百无聊赖、惆怅难解的心境。宋代商品经济繁荣,市民文化发达,词作为“艳科”多写男女相思,此词体现了宋代婉约词派注重内心刻画、情景交融的特点。具体创作时间与地点难以考证,但从“画桥”“垂杨”等意象看,或为江南春日场景。
作者信息
暂无作者信息