归朝欢
辛弃疾 〔宋代〕
见说岷峨千古雪。
都作岷峨山上石。
君家右史老泉公,千金费尽勤收拾。
一堂真石室。
空庭更与添突兀。
记当时,长编笔砚,日日云烟湿。
野老时逢山鬼泣。
谁夜持山去难觅。
有人依样入明光,玉阶之下岩岩立。
琅玕无数碧。
风流不数平原物。
欲重吟,青葱玉树,须倩子云笔。
古诗译文
听说岷山和峨眉山有千年不化的积雪,这些雪都化作了岷峨山上的岩石。您家先祖右史老泉公(苏洵),曾花费千金辛勤搜集这些奇石。如今这些石头堆满一室,真如同石室一般。空旷的庭院中更添突兀之景。记得当年,苏洵手持长编,笔砚相伴,日日书写,墨香如烟云般湿润。
野老时常遇见山鬼哭泣,是谁在夜间将山移去,再难寻觅。有人依照此石的模样进入明光殿,在玉阶之下威严挺立。无数的碧玉琅玕,风流气度不减平原君之物。若要重吟此石,那青葱如玉的树木,还须借助扬雄(子云)的生花妙笔。
知识点
词牌名:归朝欢
作者:辛弃疾(1140-1207),字幼安,号稼轩,山东历城人,南宋豪放派词人代表,与苏轼并称"苏辛"。
朝代:宋代
体裁:词
主题:咏物怀人,寄慨言志
用典特点:此词密集使用历史典故,涉及苏洵、扬雄、平原君等历史人物,以及岷峨、明光、石室等文化意象,体现了宋人"以才学为词"的倾向。
奇石文化:宋代文人赏石成风,米芾拜石、苏轼供石皆为佳话,此词反映了这一文化现象。
古诗注解
- 岷峨:指岷山和峨眉山,均在四川境内,以产奇石闻名。
- 右史老泉公:指苏洵,字明允,号老泉,曾任秘书省校书郎、霸州文安县主簿等职,唐宋八大家之一。
- 石室:藏石之室,形容藏石丰富。
- 长编:指苏洵编纂的《太常因革礼》等著作。
- 山鬼:山神,典出屈原《九歌·山鬼》。
- 明光:汉代宫殿名,此处借指朝廷。
- 琅玕:美石似珠者,此处指奇石。
- 平原:指平原君赵胜,战国四公子之一,以养士著称。
- 子云:扬雄,字子云,西汉著名辞赋家、学者。
讲解
这首《归朝欢》是辛弃疾咏物词中的佳作,值得我们细细品味。
首先,我们要理解词作的缘起。词题虽未明言,但从内容看,这是辛弃疾写给一位苏姓友人的作品。这位友人家中收藏了先祖苏洵(老泉)搜集的岷峨奇石,辛弃疾借题发挥,既咏奇石,又怀先贤,更寄寓对友人的期望。
上片的核心是"石"与"人"的结合。开篇"见说岷峨千古雪,都作岷峨山上石",以浪漫的想象将雪山与奇石联系起来,赋予石头以时间的深度。接着引入苏洵,这位唐宋八大家之一的人物,曾"千金费尽勤收拾",其爱石之深可见一斑。"一堂真石室"既是实写,也是虚写——实写藏石之富,虚写苏洵的学术成就如汉代石室般永垂不朽。"长编笔砚,日日云烟湿"是神来之笔,将著述的艰辛与墨香的氤氲融为一体。
下片转入神话想象。"野老时逢山鬼泣,谁夜持山去难觅",化用"愚公移山"之意而反用之,写奇石之珍贵通灵,连山鬼都为之哭泣,夜间移山而去难觅踪迹。这种浪漫主义的笔法,正是辛弃疾的拿手好戏。"有人依样入明光"一句,笔锋转向现实,暗示这些奇石有的已进入朝廷,在玉阶之下挺立,象征着苏氏后人的仕途前景。
结尾"欲重吟,青葱玉树,须倩子云笔",以扬雄作赋的典故收束,既表达了对奇石的赞美,也暗含对友人的期许——希望有人能像扬雄那样,以生花妙笔传颂这些美石,也传颂苏氏的家风文采。
艺术特色上,此词体现了辛弃疾"以文为词"的特点。全词如一篇短小精悍的散文,层次分明,转折自如。用典虽多,但都能贴切地服务于主题,不显堆砌。咏物而不拘泥于物,时时关合人事,寄托遥深,这是辛词的高明之处。
古诗赏析
此词以奇石为线索,融咏物、怀人、寄慨于一体,构思精巧,用典繁密。
上片开篇从岷峨雪石起笔,以"千古雪"化作"山上石"的想象,赋予奇石以岁月积淀的厚重感。继而转入苏洵千金搜集、一室珍藏的往事,"真石室"一语双关,既指藏石之室,又暗喻苏洵如汉代石室藏书般的学术成就。"长编笔砚,日日云烟湿"生动描绘了苏洵著述的勤奋,墨香如烟,浸润岁月。
下片笔锋陡转,以山鬼泣、夜移山的神话想象,写奇石之通灵珍贵。"有人依样入明光"一句,由家藏之石转入朝廷之用,暗含对友人前程的期许。结尾以"青葱玉树"喻石,以"子云笔"收束,既赞石之风流,又期待有人如扬雄作赋以传之。
全词气脉贯通,咏物而不滞于物,怀古而不流于空泛,体现了辛弃疾词"以文为词"、用典自如的特色。
创作背景
此词为辛弃疾所作,是赠予友人之作。词中提到的"君家右史老泉公"表明受赠者当为苏洵之后裔。宋代文人雅士有收藏奇石的雅好,苏轼、米芾等皆有此癖。苏洵生前曾搜集蜀地奇石,辛弃疾此词即围绕苏氏家藏奇石展开,既赞美了石之奇美,又追怀了苏洵的文采风流,同时寄托了对友人的期许。此词创作于辛弃疾闲居或仕宦期间,具体时间已难考证,但体现了辛弃疾对前辈文人的敬仰和对奇石文化的精通。
作者信息