宫亭神甚灵云有婢名如愿以借客有所求叩如愿
晁补之 〔宋朝〕
同舟自古无胡越,南北东西路不同。
不问宫亭借如愿,只求四面与分风。
古诗译文
同行乘舟,自古以来就不分胡越之人,但人生的方向、南北东西,各自的道路却不相同。
不需要向宫亭神借取“如愿”神婢,只祈求四面来风,助我航行,与风向分散时各得其所。
不需要向宫亭神借取“如愿”神婢,只祈求四面来风,助我航行,与风向分散时各得其所。
知识点
1. 宫亭湖与宫亭神信仰:古代江西鄱阳湖(古称宫亭湖)一带民间信仰,相传宫亭神能分风助船航行,极为灵验。
2. “如愿”典故:传说如愿是宫亭神的侍婢,向神借如愿可使人诸事如愿,后也用作“如愿以偿”成语的来源。
3. 胡越之喻:胡与越分别代表北方和南方的少数民族,常用来比喻距离遥远或关系隔绝,此处反用“同舟胡越”强调虽然共处但道路不同。
4. 分风神话:古代水神信仰中,有神灵能将风分散,使上下航行船只都能顺风,表现对自然力的崇拜与想象。
2. “如愿”典故:传说如愿是宫亭神的侍婢,向神借如愿可使人诸事如愿,后也用作“如愿以偿”成语的来源。
3. 胡越之喻:胡与越分别代表北方和南方的少数民族,常用来比喻距离遥远或关系隔绝,此处反用“同舟胡越”强调虽然共处但道路不同。
4. 分风神话:古代水神信仰中,有神灵能将风分散,使上下航行船只都能顺风,表现对自然力的崇拜与想象。
古诗注解
- 宫亭神:传说中宫亭湖(今江西鄱阳湖南部)的神灵,据说十分灵验。
- 如愿:宫亭神身边婢女的名字,传说可以向她借取好运或满足愿望。
- 胡越:胡地在北方,越地在南方,比喻相隔遥远,此处指人与人之间的隔阂或不同。
- 四面与分风:传说宫亭神能分出风向来帮助船只航行,“分风”是指使风向在不同方向散开,便于行船。
讲解
这首诗借宫亭神的传说,表达了诗人对人生际遇与自然规律的深刻认识。前两句以“同舟”与“路不同”对比,说明即使人在同一条船上,最终的目的地和方向也未必一致,暗含人生道路各有选择。后两句诗人表示,与其向神灵祈求超出本分的“如愿”,不如只求四面之风各从其愿,既能助人前行,又不违背天理。
全诗既没有完全否定神灵信仰,又表现出理性节制的态度,体现了宋代文人重理趣、尚平和的审美特征。诗人巧妙运用神话为说理服务,使诗歌既有神秘色彩又不失哲理深度,是一首融情、景、理、事于一体的佳作。
全诗既没有完全否定神灵信仰,又表现出理性节制的态度,体现了宋代文人重理趣、尚平和的审美特征。诗人巧妙运用神话为说理服务,使诗歌既有神秘色彩又不失哲理深度,是一首融情、景、理、事于一体的佳作。
古诗赏析
此诗借民间神话,写人生感悟。首句“同舟自古无胡越”,化用“胡越一体”的典故,指出同在一舟本应不分彼此,但紧接着“南北东西路不同”转折,写出人各有志、各奔前程的现实。后两句运用宫亭神与“如愿”的传说,诗人说不必向神借取“如愿”以求非分之遇,只求风势顺应人心、各得所需即可。“不求”与“只求”形成鲜明对比,表现了作者不贪多、不依赖神助、尊重自然规律的洒脱心态。全诗语言简练,借神话传说抒现实之思,理趣盎然。
创作背景
晁补之是北宋文学家,为“苏门四学士”之一。此诗应作于其水路行经宫亭湖(鄱阳湖)时。当时民间盛传宫亭神灵验,且有“如愿”婢女可以借取吉愿的传说。诗人面对江湖风涛之险,并未向神灵祈求非分的幸运,而是表达一种顺应自然、各安其所的豁达心境。此诗体现了诗人虽在旅途劳顿中,仍保持清醒理性的人生态度。
作者信息
晁补之(1053—1110年),北宋时期著名文学家。字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。古诗数量:晁补之全部诗词(885首)名句数量:晁补之经典名句(1968条)