故秘监丹阳郡公延陵包公挽歌
窦牟 〔唐朝〕
台鼎尝虚位,夔龙莫致尧。
德音冥秘府,风韵散清朝。
天上文星落,林端玉树凋。
有吴君子墓,返葬故山遥。
古诗译文
三公之位曾长时间虚席以待,像夔和龙那样的贤臣也难以招致尧舜那样的明君。
美好的声誉在秘书省(或指深远的朝廷)中悄然流传,高尚的风范气韵却在清明之世消散殆尽。
天上的文曲星忽然陨落,林端那如玉的树木也为之凋零。
这里空留有吴地君子的坟墓,而您的灵柩却要归葬于遥远的故乡山水之中。
知识点
1. **挽歌:** 古代丧葬歌曲,后演变为哀悼死者的诗歌体裁。内容多为追述死者功德,表达哀思。
2. **典故运用:** 诗中多处用典。“夔龙”指代贤臣;“有吴君子”指春秋时期吴国的季札,因其封于延陵,又称“延陵季子”,以品德高尚、守诺重义著称。此处既切合墓主人“延陵包公”的封号,又借古贤赞美今人。
3. **意象象征:** “文星落”、“玉树凋”是古典诗歌中常用的意象,分别象征文人才子的离世和美好人物的凋零,以自然现象喻人事,含蓄而富有感染力。
4. **对仗工整:** 作为一首五言律诗,中间两联对仗极为工整。如“德音”对“风韵”,“冥秘府”对“散清朝”;“天上”对“林端”,“文星落”对“玉树凋”,体现了唐诗严谨的格律之美。
古诗注解
- 台鼎:指三公或宰相之位,因其星象如鼎足,故称。这里代指朝廷要职。
- 尝虚位:曾经空缺,意指朝廷一直在等待真正的贤能之士。
- 夔龙:传说中舜的两位贤臣,夔为乐官,龙为纳言官。此处借指贤臣。
- 莫致尧:无法招致像尧那样的圣君,意指贤臣未遇明主,或明主难以得到贤臣的辅佐。
- 德音:美好的声誉,指包公的品德和声望。
- 冥秘府:冥,幽深;秘府,指宫廷藏书之处,也代指朝廷中枢。意指其美德在朝廷中深远地流传、积淀。
- 风韵:风度,韵致,指人的品格才情。
- 散清朝:消散于清明的朝廷。清朝,清明的朝廷。意指随着逝者的离去,其风范也在世间消散。
- 文星落:文曲星陨落,比喻杰出的文人去世。
- 玉树凋:比喻才德出众的人逝去,如琼树凋零。
- 有吴君子:指春秋时吴国的季札,因其德行高尚,被封于延陵,称“延陵季子”。此处借指墓主人包公,因为包公曾被封为“丹阳郡公”,丹阳与吴地相关,故以季札比之,赞美其高风亮节。
- 返葬故山:指归葬故乡,即灵柩被送回老家安葬。
讲解
窦牟的这首《故秘监丹阳郡公延陵包公挽歌》,是一首典型的唐代士大夫之间的悼亡诗。我们可以从几个层面来深入理解它:
第一层:身份与赞誉(首联、尾联)。 诗歌开篇即把逝者置于极高的政治地位(台鼎),并用“夔龙”这样的上古贤臣来比拟他,同时指出“莫致尧”,隐含了对时世或命运的一种无奈——如此贤才,未能完全实现其政治理想。尾联则以延陵季子这位吴地君子来呼应其“延陵包公”的封号,赞美他具有季札一样的君子之风,完成了对其人品德行的最高评价。
第二层:哀思与惋惜(颔联、颈联)。 颔联“德音冥秘府,风韵散清朝”是全诗的“诗眼”之一。它精妙地捕捉了生与死的界限:一个人的功业和名声(德音)或许可以载入史册(秘府),但他活生生的风采和气韵(风韵)却永远地消散了。这种对比,让哀悼之情变得具体而深切。颈联“文星落”、“玉树凋”则更进一步,用宇宙间和自然界最美好的事物陨落,来比喻逝者的离去,将悲痛之情升华到一种崇高而凄美的意境中。
第三层:现实与余韵(尾联)。 最后一句“返葬故山遥”将思绪从赞誉和哀思拉回到一个具体的现实场景:灵柩要归葬遥远的故乡。一个“遥”字,不仅写地理距离之远,更写诗人心中那份送别之情、思念之意的绵长不尽,给全诗笼罩上一层苍茫悠远的悲伤气氛。
总而言之,这首诗既有对逝者政治地位和品德的高度赞扬,又有对其人亡神消的深切惋惜,还结合了典故与意象,最终落脚于归葬故山的现实,情感层层递进,结构严谨,语言典雅,是一首情真意切、格调高古的挽歌佳作。
古诗赏析
这是一首情感深沉的挽歌,通过对逝者生前身后事的追忆与感叹,表达了诗人对友人的深切哀悼与崇高敬意。首联以“台鼎虚位”与“夔龙莫致尧”起笔,不仅点出逝者身份之重,更暗含对其才德未得尽展的遗憾,将个人命运与朝廷兴衰紧密相连,立意高远。颔联“德音冥秘府,风韵散清朝”一存一亡,形成了强烈的对比:美德虽可留存于史册,但风姿韵致却已随人消散,充满了物是人非的悲凉。
颈联“天上文星落,林端玉树凋”,运用比兴手法,以星陨树凋的自然景象,象征一代文星的陨落和英才的逝去,形象生动,意境苍茫,极具感染力。尾联“有吴君子墓,返葬故山遥”,借用季札的典故,将逝者比作古之高士,赞美其品格,同时“返葬故山遥”一句,以空间的遥远衬托哀思的绵长,留下悠远而苍凉的余韵。全诗语言凝练,用典贴切,情感真挚,格调沉郁,是一篇情文并茂的悼亡佳作。
创作背景
此诗是窦牟为悼念“故秘监丹阳郡公延陵包公”所作的挽歌。这位包公(具体姓名不详,应是与诗人同时代的包姓官员)曾任秘书监,被封为丹阳郡公,德行高尚。诗人感怀其生前身后事,痛惜朝廷失去了一位如夔龙般贤能、如季札般高洁的栋梁之臣,为其未能充分施展抱负而惋惜,并对其归葬故里寄予了深切的哀思。
作者信息