隔墙花
李中 〔唐朝〕
颜色尤难近,馨香不易通。
朱门金锁隔,空使怨春风。
古诗译文
她那美丽的容颜难以靠近,芬芳的香气也难以飘送过来。
朱红的大门和金色的锁将它们阻隔,只能徒然地怨恨那无情的春风。
朱红的大门和金色的锁将它们阻隔,只能徒然地怨恨那无情的春风。
知识点
1. 作者李中:唐朝诗人(一说主要活动于五代南唐),字有中,江西九江人。诗风清新,多写景咏物之作,著有《碧云集》。
2. 咏物诗:中国古典诗歌的一种类型,通过对特定事物的描写来寄托诗人的思想感情。此诗是咏物诗的典型代表。
3. 象征手法:诗歌中“朱门金锁”是象征符号,不仅指实物,更象征着权贵、礼法或社会阶层等不可逾越的障碍。
4. 晚唐诗风:晚唐诗歌趋向于工巧、含蓄、感伤,注重意象营造和情感抒发,此诗体现了这一特点。
古诗注解
- 颜色:指花的颜色,引申为女子美丽的容貌。
- 馨香:芳香,香气。
- 朱门:红漆的大门,古代常指豪门贵族的宅邸。
- 金锁:金色的门锁,象征森严的阻隔。
- 怨春风:表面是怨恨春风不能将花香吹过墙来,深层是怨恨造成阻隔的现实力量。
讲解
这首诗可以理解为一首双关的咏物诗。表面上是写一株生长在墙内的花,因为朱门紧锁,其美丽的颜色和芬芳的香气都无法被墙外的人欣赏到,只能白白地埋怨春风不能穿越障碍。深层含义上,诗人很可能是以“花”来比喻一位深居豪门、身份高贵的女子,或者象征某种美好的理想。“朱门金锁”则代表了阻隔双方的重重障碍,可能是森严的门第观念、社会地位差异,也可能是其他现实中的无奈阻碍。“怨春风”并非真的责怪春风,而是表达一种在强大阻隔面前无能为力、只能将怅惘之情寄托于外物的复杂心境。整首诗通过一个具体的意象,生动地表现了渴望而不可得的普遍人生体验,引发了读者关于机遇、阻隔与命运的思考。
古诗赏析
这首诗以“隔墙花”为题,构思精巧,寓意深远。前两句“颜色尤难近,馨香不易通”,从视觉和嗅觉两方面极写花之美与香,但紧接着用“难近”、“不易通”点出可望而不可即的困境,形成强烈的张力。后两句“朱门金锁隔,空使怨春风”,直指造成阻隔的原因——“朱门金锁”,这既是实指豪门深院的物理屏障,更是象征阶层、礼法等无形的社会壁垒。最后将情感投射于“春风”,一个“怨”字,将那种因重重阻碍而无法达成所愿的失落、惆怅与无奈之情表达得淋漓尽致。全诗语言凝练,意象鲜明,借物抒怀,含蓄隽永,是咏物诗中的佳作。
创作背景
此诗具体创作年份不详。诗人李中身处晚唐五代时期,社会动荡,门第观念依然森严。诗歌常通过咏物来寄托情感,这首《隔墙花》很可能是一首托物言志的诗,借被高墙金锁阻隔的花朵,隐喻因身份地位悬殊而无法接近的心仪之人或难以企及的理想,反映了当时社会存在的种种隔阂与无奈。
作者信息
五代南唐诗人,生卒年不详,大约920-974年在世。字有中,江西九江人。仕南唐为淦阳宰。有《碧云集》三卷,今编诗四卷。《郡斋读书志》卷四著录《李中诗》二卷。另《唐才子传校笺》卷十有其简介。《全唐诗》编为四卷。人毕生有志于诗,成痴成魔,勤奋写作,自谓“诗魔”,创作了大量的诗篇佳作。与诗人沈彬、孟宾于、左偃、刘钧、韩熙载、张泊、徐铉友好往来,多有唱酬之作。他还与僧人道侣关系密切,尤其是与庐山东林寺僧人谈诗论句。与庐山道人听琴下棋。反映了当时崇尚佛道的古诗数量:李中全部诗词(295首)名句数量:李中经典名句(1054条)