隔壁闻奏伎
未知 〔唐朝〕
徒闻管弦切,不见舞腰回。
赖有歌梁合,尘飞一半来。
古诗译文
只听见隔壁急促的管弦乐声,却看不到舞女曼妙的腰肢回旋起舞。
多亏有歌声在屋梁间萦绕共鸣,连飞扬的尘土也有一半被吸引过来。
多亏有歌声在屋梁间萦绕共鸣,连飞扬的尘土也有一半被吸引过来。
知识点
1. 歌梁:典故出自《列子·汤问》,记载战国时歌者韩娥在齐国雍门卖唱,其歌声感人,离去后“余音绕梁,三日不绝”。后用以形容歌声高亢、圆润、余韵无穷。
2. 奏伎:伎,通“技”,指歌舞表演。奏伎即演奏音乐、表演歌舞。
3. 侧面描写:这首诗主要采用侧面描写的手法,不直接描绘歌舞场面,而是通过听觉感受和想象来表现歌舞的精彩,给人以丰富的联想空间。
古诗注解
- 徒闻: 只听见,空闻。
- 管弦切: 管乐器和弦乐器的声音急促。切,形容声音急切、急促。
- 舞腰回: 舞女柔软的腰肢回旋起舞的姿态。
- 赖有: 幸亏有,依靠着。
- 歌梁合: 歌声在屋梁间回荡、共鸣。化用《列子·汤问》中“余音绕梁,三日不绝”的典故,形容歌声美妙动听,持久不散。
- 尘飞一半来: 形容歌声极具感染力,仿佛连飞扬的尘土都被吸引了过来。这是夸张的写法。
讲解
这首诗的核心在于表现“隔”与“通”的辩证关系。一墙之隔,阻挡了视线,却阻挡不了声音的传递,更阻挡不了艺术的感染力和人的想象力。诗人巧妙地利用了这种“阻隔”,反而更深刻地表现了音乐的魅力。前两句的“徒闻”和“不见”流露出些许无奈,但后两句的“赖有”立刻将情绪转为庆幸和欣赏。那萦绕梁间的歌声是如此美妙,以至于诗人用“尘飞一半来”这样极度夸张的想象来赞美它,使无形的歌声具有了几乎可视的动感。这种写法既新颖又生动,充分体现了唐代诗歌艺术的精巧与高超。
古诗赏析
这首诗描绘了“隔墙听乐”的独特体验,构思巧妙,充满想象力和感染力。前两句“徒闻管弦切,不见舞腰回”,直抒遗憾,强烈的听觉(“闻”)与缺失的视觉(“不见”)形成对比,烘托出表演的诱人,也奠定了诗歌“听”的视角。后两句笔锋一转,“赖有歌梁合,尘飞一半来”,由实入虚,运用典故和夸张手法,将无形的声音写得具体可感、充满力量。“歌梁合”写出歌声的悠扬不绝,“尘飞一半来”更是奇思妙想,极言歌声的吸引力和动听程度,仿佛具有魔力。全诗语言简练,意境空灵,通过侧面烘托,将一场看不见的歌舞写得生动传神,充分展现了音乐超越视觉障碍的艺术魅力。
创作背景
此诗作者不详,题为《隔壁闻奏伎》,创作于唐代。唐代歌舞艺术繁荣,达官贵人常设宴享乐,伴有乐舞表演。诗人可能身处一场宴会的隔壁,只能听到乐声而无法亲眼目睹舞姿,于是根据听觉展开想象,写下了这首小诗,表达了虽隔墙不得见,但音乐之美依然能穿透阻碍、触动心灵的感受。
作者信息
未知古诗数量:未知全部诗词(4870首)名句数量:未知经典名句(9700条)