奉赠李八丈判官
杜甫 〔唐朝〕
我丈时英特,宗枝神尧后。
珊瑚市则无,騄骥人得有。
早年见标格,秀气冲星斗。
事业富清机,官曹正独守。
顷来树嘉政,皆已传众口。
艰难体贵安,冗长吾敢取。
区区犹历试,炯炯更持久。
讨论实解颐,操割纷应手。
箧书积讽谏,宫阙限奔走。
入幕未展材,秉钧孰为偶。
所亲问淹泊,泛爱惜衰朽。
垂白乱南翁,委身希北叟。
真成穷辙鲋,或似丧家狗。
秋枯洞庭石,风飒长沙柳。
高兴激荆衡,知音为回首。
古诗译文
我敬仰的李判官是当代英杰,出身于皇室宗亲的后裔。
像珊瑚这样的珍宝在市场上难以见到,而像騄骥这样的良马却有人能拥有。
早年就展现出非凡的风度,秀美的气质直冲星斗。
事业上充满清明的机谋,官场上坚守正道。
近来施行了许多善政,都已被众人传颂。
身处艰难却保持高贵安详,繁杂冗长的政务我不敢妄加评论。
他依然兢兢业业地尝试,目光炯炯地持久努力。
讨论问题令人会心一笑,处理事务得心应手。
书箱中积满了讽谏的文章,却因宫阙的限制而难以施展。
进入幕府尚未充分展现才华,执掌大权又有谁能与他匹配?
亲友们询问我的漂泊生活,泛泛之交却惋惜我的衰老。
白发苍苍的我流落南方,委身于此,希望能像北方的隐士一样。
真的成了困在车辙中的鲋鱼,又像无家可归的丧家之犬。
秋天的洞庭湖石显得枯寂,长沙的柳树在风中飒飒作响。
高兴地激荡着荆衡之地,知音们为我回首。
知识点
古诗注解
- 李八丈判官:杜甫的朋友,姓李,排行第八,担任判官一职。
- 宗枝神尧后:指李判官是唐尧的后裔,即皇室宗亲。
- 珊瑚市则无,騄骥人得有:珊瑚是珍宝,市场上难以见到;騄骥是良马,比喻李判官的才华难得。
- 标格:风度、气度。
- 清机:清明的机谋。
- 冗长:繁杂冗长的政务。
- 穷辙鲋:典出《庄子·外物》,比喻处境困窘。
- 丧家狗:比喻无家可归的落魄之人。
- 荆衡:指荆州和衡山一带,即湖南地区。
讲解
这首诗是杜甫晚年流落湖南时写给朋友李判官的赠诗。诗中杜甫高度赞美了李判官的才华和政绩,同时也抒发了自己漂泊流离、怀才不遇的感慨。诗的前半部分主要写李判官的英杰风范和政绩,后半部分则转向自己的处境,通过“穷辙鲋”“丧家狗”等比喻,形象地表达了自己的困顿和无奈。整首诗情感真挚,语言凝练,展现了杜甫晚年复杂的心境和对友情的珍视。
古诗赏析
这首诗以赞美李判官为主线,通过对李判官才华、政绩的描写,反衬出诗人自身的落魄和无奈。诗中运用了丰富的比喻和典故,如“珊瑚”“騄骥”“穷辙鲋”“丧家狗”等,形象生动地表达了诗人的情感。整首诗语言凝练,情感真挚,既有对友人的赞美,也有对自身命运的感慨,展现了杜甫晚年复杂的心境。
创作背景
这首诗是杜甫晚年流落湖南时所作。当时杜甫生活困顿,漂泊无依,而他的朋友李判官却仕途顺利,政绩斐然。杜甫在诗中表达了对李判官的赞美和敬仰,同时也抒发了自己漂泊流离、怀才不遇的感慨。诗中既有对友人才华的钦佩,也有对自己处境的无奈和悲凉。
作者信息