奉送袁高使君诏征赴行在,效曹刘体
皎然 〔唐朝〕
皇心亭毒广,蝥贼皆陶甄。
未刈蚩尤旗,方同轩后年。
天子幸汉中,轘辕阻氛烟。
玺书召幕牧,名在列岳仙。
国难倚长城,庙谋资大贤。
清损休汝骑,仁留述职篇。
遐路渺天末,繁笳思河边。
饰徒促远期,祗命赴急宣。
謏才岂足称,深仁顾何偏。
那堪临流意,千里望旗旃。
古诗译文
皇恩浩荡如春风化雨,连害虫都得到感化。
尚未斩断蚩尤的战旗,正如同黄帝轩辕的时代。
天子巡幸至汉中,车驾却被战乱阻隔。
诏书急召幕府贤臣,袁高名列仙官之列。
国家危难需倚仗长城般的屏障,朝廷谋划仰赖大贤之才。
你轻减随从休整兵马,仁德之心留在述职篇章。
遥远的路途仿佛天边,繁密的笳声令人思念河畔。
整顿随从催促远行,奉命奔赴紧急的宣召。
微末之才岂敢称颂,深厚仁德却为何偏爱你。
怎堪面对临流送别之情,千里之外遥望你的旌旗。
知识点
古诗注解
- 亭毒:化育、养育。
- 蝥贼:害虫,比喻祸国之人。
- 陶甄:陶冶教化。
- 蚩尤旗:彗星名,此处比喻战乱。
- 轩后:黄帝轩辕氏。
- 轘辕:山名,此处指天子车驾。
- 幕牧:幕府长官。
- 列岳仙:位列仙班的贤臣。
- 庙谋:朝廷的谋略。
- 謏才:微小的才能,自谦之词。
讲解
本诗结构可分三层:前六句写时局背景,中六句赞袁高才德,后八句述送别之情。艺术特色上:①双线交织——明写皇恩征召,暗写战乱背景;②善用典故——"蚩尤旗"喻战祸,"轩后年"比中兴;③刚柔相济——既有"国难倚长城"的雄健,又有"遐路渺天末"的婉转。值得注意的是,作为僧人却用"效曹刘体",反映中唐时期僧俗文学的交融,以及乱世中佛教人士的入世关怀。
古诗赏析
全诗以建安风骨为基调,用典密集而精准。"蚩尤旗""轩后年"的对比,既暗示战乱未平,又寄托中兴期望;"遐路""繁笳"等意象渲染离别悲壮;末句"千里望旗旃"将个人情感与家国情怀融为一体。诗中既见对友人的推崇("列岳仙""大贤"),又含自谦("謏才"),更通过"仁留述职篇"等句,体现皎然作为诗僧的儒家济世情怀。
创作背景
此诗作于唐德宗兴元元年(784年),时值泾原兵变,德宗逃往汉中。袁高奉命赴行在(天子临时驻地)效力,皎然以曹刘体(建安风骨)作诗相送,既赞颂皇恩,又表达对友人建功立业的期许,更暗含对时局的忧虑。
作者信息