奉使契丹二十八首其一次莫州通判刘冱韵二首
苏辙 〔宋朝〕
北国亦知岐有夷,何尝烽火报惊危。
拥旄绝漠闻嘉语,缓带临边出好诗。
约我一樽迎嗣岁,待君三馆已多时。
从今无事唯须饮,文字声名人自知。
古诗译文
北国(契丹)也知晓中原有平易之道,何曾有过烽火报警、局势惊危的情况。
我手持符节出使绝漠,听闻了嘉善的言辞;你从容镇守边地,写下了优美的诗篇。
约我一同举杯,迎接新的一年;你在三馆等待我已经很久了。
从今以后天下太平无事,只需饮酒为乐,至于文章声名,自然会被世人知晓。
知识点
1. 澶渊之盟:北宋与辽国在公元1005年签订的盟约,结束了双方长期战争,确立了此后百余年间的和平相处、互遣使节的格局,苏辙出使辽国即在这一背景下。
2. 宋代使辽诗:宋代文人出使辽国时常有纪行之作,形成一个独特的诗歌题材,此类作品多涉及民族关系、边塞风光、文化认同等,苏辙《奉使契丹二十八首》是其中代表作。
3. 三馆制度:宋代昭文馆、史馆、集贤院合称“三馆”,是中央文职机构,负责修史、藏书、编纂等,任职者多为饱学之士,被视为清要之选,诗中“待君三馆”即用此典,赞誉刘冱的才学地位。
4. 典故“岐有夷”:出自《诗经·小雅·渐渐之石》,本意是道路平坦,苏辙借此喻指宋朝推行的和平外交政策使两国关系通畅无阻。
5. 通判:宋代州郡的副职长官,兼有行政与监察职能,是地方官员中的重要职务,诗中刘冱即任莫州通判。
古诗注解
- 奉使契丹:苏辙于宋哲宗元祐四年(1089年)奉命出使辽国(契丹),途中作诗二十八首,此为其一。
- 莫州通判刘冱:莫州,今河北任丘一带。通判,官职名,为州郡副长官。刘冱,人名,时任莫州通判,与苏辙有诗唱和。
- 北国亦知岐有夷:“岐有夷”化用《诗经·小雅·渐渐之石》“有豕白蹢,烝涉波矣……维其夷矣”,此处喻指中原王朝推行平易和睦的外交政策。岐,通“歧”,道路;夷,平坦。
- 拥旄绝漠:拥旄,持节,指出使的使臣。绝漠,跨越沙漠,指辽国地域。
- 缓带临边:缓带,宽束衣带,形容从容不迫、安闲自得的样子。指刘冱在边境为官,态度从容。
- 三馆:指宋代昭文馆、史馆、集贤院,合称三馆,是文人士大夫向往的清华之地。此处借指朝廷或文职清要之所,言刘冱本应在朝为官,却外任边州。
- 文字声名:指文章才学和声誉。
讲解
这是一首典型的宋代使节唱和诗,兼具外交纪实与文人酬答的双重性质。苏辙以“北国亦知岐有夷”开篇,巧妙地将儒家“王道”理念融入对外关系,表明和平局面源于中原文化的感召力。颔联中“拥旄绝漠”与“缓带临边”形成一动一静的对比,既写出使者远涉的艰辛,又勾勒出守边官员的从容气度,体现出宋人对文治武功并重的自信。颈联转向对友人的关切,“待君三馆已多时”一句既是对刘冱才学的肯定,也暗含对其未能居清要之位的惋惜,情感含蓄而真挚。尾联则升华至对太平盛世的期许与对文学价值的坚信,“从今无事唯须饮”看似闲散,实则寄寓了诗人对长久和平的珍视;“文字声名人自知”则体现了宋代士大夫以文章立身、不求虚名的价值取向。全诗将个人际遇与国家命运紧密相连,语言平实而意蕴深远,展现了苏辙作为“唐宋八大家”之一深厚的文学功力与开阔的政治胸襟。
古诗赏析
这首诗以出使契丹途中的所见所感为背景,展现了宋辽和平时期的边境风貌与文人间的深厚情谊。首联“北国亦知岐有夷,何尝烽火报惊危”,以反问起笔,强调北方辽国也知晓中原的平易之道,边境多年不见烽火警报,从侧面赞美了澶渊之盟后两国长久的和平局面,立意高远。颔联“拥旄绝漠闻嘉语,缓带临边出好诗”,对仗工整,将自身出使的使命与友人从容守边的形象相对照,“嘉语”与“好诗”相映成趣,写出了外交场合的友好与边地文士的风雅。颈联“约我一樽迎嗣岁,待君三馆已多时”,由国事转入友情,既写当下相约共迎新岁的欢聚,又委婉道出友人本应在朝中三馆任职的才学与现状,暗含赞赏与不平。尾联“从今无事唯须饮,文字声名人自知”,以洒脱的语气收束,祝愿今后天下无事,只管饮酒为乐,而真正的文名自有公论,既是对友人的宽慰,也表现出诗人对和平前景的乐观和对文学价值的自信。全诗语言洗练,情感真挚,将政治外交、个人情谊与文学追求融为一体,体现了苏辙诗歌稳健平和、意蕴深长的风格。
创作背景
这首诗作于北宋哲宗元祐四年(1089年)。当时,宋辽之间维持着“澶渊之盟”后的长期和平局面,双方互遣使节,保持友好往来。苏辙奉命出使辽国(契丹),途经莫州(今河北任丘一带),与当地通判刘冱相遇。刘冱是苏辙的旧识,二人以诗唱和。苏辙此行亲身感受到边境的安宁与两国交往的平和气氛,感慨于国家的外交成就与友人的才情境遇,故作此诗。诗中既表达了对此行所见和平景象的欣慰,也流露出对友人怀才不遇、外任边地的慰藉之情。
作者信息