奉和御製读晋书
夏竦 〔宋朝〕
安石陵霞致,洁言振玉音。
鸿动济世久,厚德感人深。
朱组虽然袭,虚舟岂易沉。
东山高志在,萧洒谢尘襟。
古诗译文
(谢安)像陵云台上的仙人般超脱尘世,高洁的言论如同振玉般声音清越。巨大的功勋长久地济世安民,深厚的德行深深地感动人心。虽然也身居官位(系着朱色的绶带),但心中淡泊,如同空船一样不会轻易沉没。在东山隐居的高远志向一直都在,洒脱地谢绝世俗的尘累。
知识点
谢安(320年-385年):字安石,陈郡阳夏(今河南太康)人。东晋著名政治家、名士。早年隐居东山,屡辟不就,年四十余方出仕。在淝水之战中,作为东晋一方的总指挥,以八万兵力打败了号称百万的前秦军队,使晋室得以延续。其为人风度儒雅,处事沉着冷静,兼具名士风流与政治才干,是后世文人眼中“出将入相”的完美典范。“东山再起”的典故即源于其隐居后再次出仕的经历。
古诗注解
- 安石:指东晋名臣谢安,字安石。
- 陵霞致:陵,同“凌”,升、登。霞,云霞。致,意态、情趣。意为谢安的风度志向如陵云之霞,超然物外。
- 洁言:高洁的言论。
- 振玉音:形容声音清越优美,如敲击玉石发出的声音。
- 鸿动:同“鸿功”,巨大的功勋。指谢安在淝水之战中运筹帷幄,保全晋室的功绩。
- 济世:拯济世人。
- 朱组:红色的丝带。古代官员用以系官印,此处代指高官显位。
- 袭:加身,穿着。
- 虚舟:空船。比喻胸怀坦荡,无所系念。
- 东山高志:谢安早年隐居会稽东山,屡次拒绝朝廷征召,后虽出仕,但始终心怀归隐之志。
- 萧洒:即“潇洒”,形容神情举止自然大方,不拘束。
- 谢尘襟:谢,谢绝、辞别。尘襟,世俗的胸怀、尘世的牵累。
讲解
这是一首典型的咏史怀古诗,通过对历史人物谢安的歌颂,表达了诗人的人生理想和价值取向。诗的开头并未直接叙述其事功,而是从其精神风貌入手,突出其“仙气”与“清言”,奠定了全诗高雅的基调。接着,诗歌并没有停留在对其外在功业的赞美,而是深入到其内心世界,揭示其既能“济世”又能“虚舟”的内在修为,这正是儒家“内圣外王”理想人格的体现。最后,以“东山高志”和“萧洒谢尘襟”作结,强调了他始终如一的高洁志向和最终获得的精神解脱。整首诗层层递进,由外及内,由人到神,完美地塑造了一个既有济世之才又有出世之心的理想化名臣形象,也反映了宋代士大夫阶层普遍追求的一种人生境界:在承担社会责任的同时,保持个人精神的独立与自由。
古诗赏析
这首诗高度概括并赞美了东晋名臣谢安的一生。首联从谢安的早年风度写起,“陵霞致”与“振玉音”形象地勾勒出其超凡脱俗的气质和清雅的言谈,塑造了一位神仙般的人物形象。颔联则转入对其功业与德行的评价,“鸿动济世久”指其在淝水之战中力挽狂澜,保全社稷的盖世之功;“厚德感人深”则赞美其德行高尚,深入人心,德功并举,评价极高。颈联笔锋一转,写其虽然身居高位(朱组虽袭),却保持着淡泊宁静的内心,如同“虚舟”般不为外物所动,不为官场险恶所累,体现了其处变不惊、宠辱偕忘的境界。尾联再次呼应开头,点明其“东山高志”始终未改,最终得以“萧洒谢尘襟”,实现了出仕与归隐的理想统一。全诗语言凝练,意象生动,将谢安的高洁志向、济世功勋与潇洒风度完美融合,表达了诗人对其人格魅力的由衷敬佩。
创作背景
夏竦是北宋时期的官员和文学家,曾官至宰相,并奉旨修撰国史。这首诗题为《奉和御製读晋书》,是奉皇帝(宋仁宗)之命,为皇帝阅读《晋书》后所作的应制诗而写的和诗。宋仁宗重视文治,常与大臣研读史书,探讨治国之道。这首诗正是夏竦在陪侍皇帝读《晋书》时,有感于东晋名相谢安的生平事迹和人格魅力,奉旨所作的一首咏史诗,意在歌颂谢安的德行与功业,同时也借此表达对贤臣的向往和对皇帝的劝勉。
作者信息