奉和袭美酒中十咏·酒篘
陆龟蒙 〔唐朝〕
山斋酝方熟,野童编近成。
持来欢伯内,坐使贤人清。
不待盎中满,旋供花下倾。
汪汪日可挹,未羡黄金籝。
古诗译文
山居书斋里新酿的美酒刚刚熟成,乡野孩童用嫩竹编成的酒篘也已接近完工。将这新酒滤入酒壶之内,能让欢聚的宾客与高雅的贤士感到心神澄净。不必等到酒壶完全斟满,随即就供在花下倾倒畅饮。那清亮汪汪的美酒每日都可舀取,此刻已不羡慕那满箱的黄金。
知识点
1. 唱和诗:古代诗人之间以诗词相互酬答创作的形式。此诗是陆龟蒙对皮日休原作的“奉和”,属于同题共作。 2. 酒器与酒文化:“酒篘”是具体滤酒工具,“盎”是盛酒器。“欢伯”、“贤人”是酒的拟人化别称,源自汉代与三国典故,体现了酒在文人生活中的文化意蕴。 3. 意象对比:诗中“汪汪”清酒与“黄金籝”形成鲜明对比,是物质财富与精神富足的价值取舍,继承了中国古典诗歌“安贫乐道”的传统主题。 4. 陆龟蒙与皮日休:二人并称“皮陆”,是晚唐著名诗人与挚友,均隐居江南(今苏州一带),创作了大量反映田园生活、唱和往来的诗篇,风格清新自然。
古诗注解
- 奉和袭美:“奉和”指作诗与朋友唱和;“袭美”是诗人皮日休的表字,陆龟蒙的好友。
- 酒篘(chōu):一种用竹篾或藤条编成的滤酒器具。
- 酝:酿酒。
- 欢伯:酒的别称。
- 贤人:浊酒的戏称,此处亦双关指品德高尚的雅士。
- 盎(àng):一种腹大口小的盛酒器。
- 挹(yì):舀,汲取。
- 黄金籝(yíng):“籝”指箱笼一类的器具。“黄金籝”即满箱黄金,喻指世俗财富。
讲解
这首诗讲解的核心在于理解诗人如何通过一个简单的滤酒场景,表达深远的生活态度。讲解可从以下层次展开:首先,解读诗题,明确这是组诗唱和中的咏物诗。其次,逐句分析诗句,重点关注“野童编近成”展现的田园协作,“坐使贤人清”的双关妙语(既指滤清浊酒,也指使贤士心境澄明),以及“旋供花下倾”中“旋”字所体现的随性及时的行乐态度。最后,聚焦诗尾的价值观升华,诗人认为可随时汲取的日常美酒,其带来的快乐远胜于封存的黄金,这是对道家“知足常乐”与儒家“安贫乐道”思想的诗化表达。全诗将劳动、器物、饮酒与精神追求融为一体,是晚唐田园隐逸诗的典范之作。
古诗赏析
这首诗以清新的笔触描绘了山居自酿自滤、花下畅饮的田园之乐。前两联写“酝熟”、“编成”的劳作与期待,“欢伯”、“贤人”的戏称增添了文人雅趣。第三联“不待盎中满,旋供花下倾”生动刻画出诗人迫不及待与自然共酌的率真性情,充满动态的生活美感。尾联将每日可得的清酒与黄金对比,鲜明地表达了诗人淡泊名利、珍视当下田园生活与精神满足的价值取向。全诗语言质朴流畅,意境闲适洒脱,将普通的滤酒过程诗化为一种高雅的精神享受,体现了晚唐隐逸诗人安贫乐道、亲近自然的生活哲学。
创作背景
此诗是晚唐诗人陆龟蒙与好友皮日休(字袭美)的唱和之作。皮日休原创作《酒中十咏》组诗,陆龟蒙依题奉和,共同咏叹与酒相关的十种器物或情境,表达对酒文化的热爱与闲适隐逸的生活情趣。本首诗专咏滤酒工具“酒篘”,反映了诗人隐居江南时,亲历田园劳作、享受自酿美酒的日常生活与超然物外的精神追求。
作者信息
陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。古诗数量:陆龟蒙全部诗词(691首)名句数量:陆龟蒙经典名句(2326条)