奉和鲁望渔具十五咏·罩
皮日休 〔唐朝〕
芒鞋下葑中,步步沈轻罩。
既为菱浪飐,亦为莲泥胶。
人立独无声,鱼烦似相抄。
满手搦霜鳞,思归举轻棹。
古诗译文
穿着草鞋步入葑草丛中,一步一步慢慢沉下轻便的渔罩。
渔罩既被菱角的波浪所动摇,又被莲根的淤泥所粘滞。
人静静地站立着,不发出一丝声响,鱼儿似乎因为被追捕而焦急地互相碰撞。
双手捧满了闪着霜光的鱼鳞,心中想着归家,便轻轻举起船桨。
知识点
1. 渔具文化:罩是中国古代一种传统渔具,多见于江南水乡,使用时需人手持沉入水中罩住鱼群,体现了古代劳动人民的智慧。
2. 唱和诗体:奉和诗是古代文人之间以诗相酬答的一种形式,常遵循原诗韵脚或题材,此诗即皮日休对陆龟蒙同题诗的应答之作。
3. 晚唐隐逸之风:皮日休与陆龟蒙并称“皮陆”,二人诗作多描写江南水乡风光及隐逸生活,反映了晚唐部分文人避世归隐、寄情山水的心态。
4. 炼字精妙:诗中“沈”“飐”“胶”“抄”“搦”等动词准确生动,尤其“鱼烦似相抄”一句,以拟人手法写鱼的慌乱,使画面充满动感。
5. 意象组合:芒鞋、葑、菱浪、莲泥、霜鳞等意象共同构成一幅完整的江南水乡捕鱼图,富有画面感与生活气息。
古诗注解
- 罩:一种捕鱼工具,多用竹篾或麻绳编成,呈罩形,人持之在水下罩鱼。
- 芒鞋:用芒草编织的草鞋,此处指诗人或渔人所穿的鞋。
- 葑:即葑田,指湖泽中茭白、蒲草等植物丛生之地,也泛指水草丛生的沼泽地带。
- 沈:同“沉”,此处指将渔罩慢慢沉入水中。
- 菱浪:菱角叶片被水波推动而形成的波纹。
- 飐:风吹物使其颤动、摇曳。
- 莲泥:莲根生长处的淤泥。
- 胶:粘滞,此处形容渔罩陷入泥中难以移动。
- 鱼烦:鱼因被追捕而慌乱、烦躁。
- 搦:握、持。
- 霜鳞:指鱼,因鱼鳞洁白如霜,故称。
- 举轻棹:举起轻便的船桨,指划船归去。
讲解
这首《奉和鲁望渔具十五咏·罩》是皮日休渔具组诗中的代表作之一。全诗围绕“罩”这一渔具,生动再现了古人捕鱼的场景。首二句写渔人穿着草鞋,小心翼翼地步入水草丛中,将轻便的渔罩缓缓沉入水下,动作细致入微。三、四句写渔罩在水下受到菱叶波浪的摇曳和莲泥的阻滞,暗示了捕鱼环境的复杂。五、六句采用对比手法,渔人屏息无声,而鱼儿似乎感受到危险,慌乱碰撞,使捕鱼过程充满了悬念。最后两句写渔人终于满手握住银鳞闪烁的鱼,心满意足地划桨归家,表达了劳动后的喜悦与恬淡心境。整首诗语言凝练,层次分明,既有细致的动作描写,又有心理的微妙映衬,充分展现了皮日休对渔家生活的熟悉以及对自然、劳动的赞美。通过这首诗,我们可以感受到唐代江南水乡的风物人情,以及诗人与陆龟蒙之间深厚的诗谊。
古诗赏析
此诗以细腻的笔触描绘了渔民使用“罩”捕鱼的整个过程。首联“芒鞋下葑中,步步沈轻罩”写渔人步入水草丛中,动作轻缓,将渔罩沉入水下,起笔便营造出静谧的氛围。颔联“既为菱浪飐,亦为莲泥胶”从侧面描写水下环境的复杂,菱叶摇动、莲泥粘滞,既是对渔罩状态的实写,也暗含捕鱼的不易。颈联“人立独无声,鱼烦似相抄”形成鲜明对比,渔人屏息凝神,而水中之鱼似乎预感到危险,焦躁碰撞,将紧张的气氛推向高潮。尾联“满手搦霜鳞,思归举轻棹”以收获的喜悦和归家的轻松作结,画面由静转动,富有生活情趣。全诗语言质朴,观察入微,将渔事活动描写得如在目前,体现了皮日休诗歌写实而富有生趣的特点。
创作背景
皮日休与陆龟蒙(字鲁望)为晚唐著名诗友,二人交游密切,常以诗歌唱和。皮日休有《渔具十五咏》组诗,此为其中一首,专门歌咏“罩”这种捕鱼工具。陆龟蒙先作《渔具十五咏》,皮日休遂依题奉和,故诗题中称“奉和鲁望”。这组诗生动描绘了江南水乡渔民的生产劳作场景,反映了皮日休对隐逸生活和田园山水的倾慕,也体现出二人深厚的友谊与志趣相投。
作者信息