讽谏诗
未知 〔两汉〕
肃肃我祖,国自豕韦,黼衣朱绂,四牡龙旂。
彤弓斯征,抚宁遐荒,总齐群邦,以翼大商,迭披大彭,勋绩惟光。
至于有周,历世会同。
王赧听谮,实绝我邦。
我邦既绝,厥政斯逸,赏罚之行,非由王室。
庶尹群后,靡扶靡卫,五服崩离,宗周以队。
我祖斯微,迁于彭城,在予小子,勤诶厥生,厄此嫚秦,耒耜以耕。
悠悠嫚秦,上天不宁,乃眷南顾,授汉于京。
于赫有汉,四方是征,靡适不怀,万国逌平。
乃命厥弟,建侯于楚,俾我小臣,惟傅是辅。
兢兢元王,恭俭净一,惠此黎民,纳彼辅弼。
飨国渐世,垂烈于后,乃及夷王,克奉厥绪。
咨命不永,唯王统祀,左右陪臣,此惟皇士。
如何我王,不思守保,不惟履冰,以继祖考!邦事是废,逸游是娱,犬马繇繇,是放是驱。
务彼鸟兽,忽此稼苗,烝民以匮,我王以愉。
所弘非德,所亲非悛,唯囿是恢,唯谀是信。
睮々谄夫,咢咢黄发,如何我王,曾不是察!既藐下臣,追欲从逸,嫚彼显祖,轻兹削黜。
嗟嗟我王,汉之睦亲,曾不夙夜,以休令闻!穆穆天子,临尔下土,明明群司,执宪靡顾。
正遐由近,殆其怙兹,嗟嗟我王,曷不此思!非思非鉴,嗣其罔则,弥弥其失,岌岌其国。
致冰匪霜,致队靡嫚,瞻惟我王,昔靡不练。
兴国救颠,孰违悔过,追思黄发,秦缪以霸。
岁月其徂,年其逮耇,于昔君子,庶显于后。
古诗译文
庄严威武我的祖先,国家起源于豕韦。身穿绣有黑白斧形的礼服,红色蔽膝,四匹雄马拉着绘有龙纹的旗帜。
手持红色的弓去征伐,安抚平定远方荒芜之地,统领协调各诸侯邦国,来辅佐强大的商朝。又与大彭国交替执政,功勋业绩光辉显赫。
到了周朝时代,历代都与周王朝会盟交好。
周赧王听信谗言,实际上断绝了我们的邦国。
我们的邦国既已断绝,那时的政令就放纵无度,赏罚的执行,不由周王室决定。
众官和各诸侯,无人扶持无人护卫,王畿以外的五服制度分崩离析,周王朝因此坠落。
我的祖先于是衰微,迁居到彭城。到了我这小子,勤劳困苦于这生计,受困于这个轻慢的秦朝,拿着耒耜耕作。
悠远漫长的暴秦,上天不得安宁,于是眷顾南方,将天命授予汉朝于京城。
啊,显赫的汉朝,征讨四方,所到之处无不归附,万国于是安定。
于是(高祖)命令他的弟弟,封侯于楚地,让我这个小臣,只作为太傅来辅佐。
谨慎戒惧的楚元王,恭敬节俭清净专一,施恩惠于这些百姓,接纳那些辅佐之臣。
享有王位经历一世,功业流传于后代,于是传到夷王,能够继承他的功业。
可惜寿命不长,只有王统祭祀,左右的陪臣,这些都是贤能之士。
为什么我们的王,不考虑守成保业,不思考如履薄冰的谨慎,来继承祖考的事业!
国家政事被荒废,安逸游乐是欢娱,猎犬骏马任意驱驰,放纵驱遣。
致力于那些鸟兽之事,忽视这些庄稼禾苗,百姓因此贫困,我们的王却因此欢愉。
所弘扬的不是德行,所亲近的不是善良之人,只知扩大苑囿,只相信阿谀奉承。
目光闪烁的谄媚之徒,直言争辩的老臣,为什么我们的王,竟然不明察!
既然轻视下臣,放纵追求逸乐,轻慢那显赫的祖先,轻视这被削爵黜位的惩罚。
唉唉我们的王,你是汉朝的亲近宗族,竟然不日夜勤勉,来获得美好的名声!
肃穆庄严的天子,监察着你下方的土地,明察秋毫的众官员,执行法令无所顾念。
矫正远方要从近处开始,危险在于倚仗这亲族关系,唉唉我们的王,为何不思考这些!
不思考不借鉴,继承者就没有准则,过失越来越严重,国家就岌岌可危。
导致坚冰的不是一天的寒霜,导致坠落并非一朝轻慢,看看我们的王,往昔的教训无不熟悉。
振兴国家挽救危亡,谁能拒绝悔过?追念想起老臣的忠言,秦穆公因此称霸。
岁月流逝,年纪将到老年,对于过去的君子,希望功业显扬于后世。
手持红色的弓去征伐,安抚平定远方荒芜之地,统领协调各诸侯邦国,来辅佐强大的商朝。又与大彭国交替执政,功勋业绩光辉显赫。
到了周朝时代,历代都与周王朝会盟交好。
周赧王听信谗言,实际上断绝了我们的邦国。
我们的邦国既已断绝,那时的政令就放纵无度,赏罚的执行,不由周王室决定。
众官和各诸侯,无人扶持无人护卫,王畿以外的五服制度分崩离析,周王朝因此坠落。
我的祖先于是衰微,迁居到彭城。到了我这小子,勤劳困苦于这生计,受困于这个轻慢的秦朝,拿着耒耜耕作。
悠远漫长的暴秦,上天不得安宁,于是眷顾南方,将天命授予汉朝于京城。
啊,显赫的汉朝,征讨四方,所到之处无不归附,万国于是安定。
于是(高祖)命令他的弟弟,封侯于楚地,让我这个小臣,只作为太傅来辅佐。
谨慎戒惧的楚元王,恭敬节俭清净专一,施恩惠于这些百姓,接纳那些辅佐之臣。
享有王位经历一世,功业流传于后代,于是传到夷王,能够继承他的功业。
可惜寿命不长,只有王统祭祀,左右的陪臣,这些都是贤能之士。
为什么我们的王,不考虑守成保业,不思考如履薄冰的谨慎,来继承祖考的事业!
国家政事被荒废,安逸游乐是欢娱,猎犬骏马任意驱驰,放纵驱遣。
致力于那些鸟兽之事,忽视这些庄稼禾苗,百姓因此贫困,我们的王却因此欢愉。
所弘扬的不是德行,所亲近的不是善良之人,只知扩大苑囿,只相信阿谀奉承。
目光闪烁的谄媚之徒,直言争辩的老臣,为什么我们的王,竟然不明察!
既然轻视下臣,放纵追求逸乐,轻慢那显赫的祖先,轻视这被削爵黜位的惩罚。
唉唉我们的王,你是汉朝的亲近宗族,竟然不日夜勤勉,来获得美好的名声!
肃穆庄严的天子,监察着你下方的土地,明察秋毫的众官员,执行法令无所顾念。
矫正远方要从近处开始,危险在于倚仗这亲族关系,唉唉我们的王,为何不思考这些!
不思考不借鉴,继承者就没有准则,过失越来越严重,国家就岌岌可危。
导致坚冰的不是一天的寒霜,导致坠落并非一朝轻慢,看看我们的王,往昔的教训无不熟悉。
振兴国家挽救危亡,谁能拒绝悔过?追念想起老臣的忠言,秦穆公因此称霸。
岁月流逝,年纪将到老年,对于过去的君子,希望功业显扬于后世。
知识点
1. 作者与体裁:作者韦孟,西汉初年诗人。此诗为四言诗,模仿《诗经》雅颂体。
2. 诗歌题材:讽谏诗,属于政治讽喻诗,目的在于劝诫统治者。
3. 历史典故:诗中涉及豕韦、大彭古国,商周历史,周赧王失国,秦朝暴政,汉朝建立,楚元王刘交等历史人物和事件。
4. 文化制度:提及黼衣、朱绂、龙旂、彤弓等古代礼仪服饰和器物,反映了等级制度;提到“五服”制度,是古代中国的疆域管理观念。
5. 核心思想:体现了儒家忠君爱国、勤政爱民、纳谏悔过、以史为鉴的政治伦理思想。
6. 语言特点:使用古雅的四言句式,多对仗、用典,语气庄重恳切。
7. 相关人物:讽谏对象为楚王刘戊,其参与“七国之乱”是西汉重要历史事件。
古诗注解
- 肃肃:庄严恭敬的样子。
- 豕韦:古国名,传说为彭姓,是诗人的祖先之国。
- 黼衣:古代礼服,上面绣有黑白相间的斧形花纹。
- 朱绂:红色的蔽膝,古代官服上的装饰。
- 四牡龙旂:四匹雄马拉着的绘有交龙图案的旗帜,形容威仪。
- 彤弓:红色的弓,古代天子赐予有功诸侯征伐之权的象征。
- 遐荒:遥远荒僻的地方。
- 总齐:统率治理。
- 翼:辅佐。
- 迭披大彭:与大彭国交替执政。披,分担。大彭,亦古国名。
- 王赧:指周朝最后一位天子周赧王。
- 谮:谗言。
- 厥政斯逸:政令就放纵了。厥,其。斯,就。逸,放纵。
- 庶尹群后:众官和各诸侯。尹,官长。后,君主,指诸侯。
- 五服:古代王畿外围,以五百里为一区划,由近及远分为侯服、甸服、绥服、要服、荒服,合称五服。
- 队:同“坠”,坠落,衰亡。
- 勤诶厥生:勤劳困苦于这生计。诶,叹息声,此处有困苦意。
- 耒耜:古代耕地用的农具。
- 悠悠:长久,遥远。
- 嫚秦:轻慢暴虐的秦朝。嫚,轻侮,轻视。
- 乃眷南顾:于是眷顾南方。指汉高祖起于南方(沛县)。
- 于赫:感叹词,表示赞美。于,吁。赫,显赫。
- 靡适不怀:所到之处无不归附。适,往。怀,归向。
- 万国逌平:万国于是安定。逌,古同“攸”,于是。
- 厥弟:指汉高祖刘邦的弟弟刘交。
- 惟傅是辅:只作为太傅来辅佐。傅,太傅,辅导王侯的官。
- 兢兢:小心谨慎的样子。
- 净一:清净专一。
- 飨国渐世:享有王位经历一世。飨,享有。渐,经历。世,三十年为一世,指一代君王在位时间。
- 垂烈:流传功业。
- 夷王:指刘交之孙刘戊,夷王是其谥号。
- 克奉厥绪:能够继承他的功业。克,能。绪,事业。
- 咨命不永:叹惜寿命不长。咨,叹息。
- 统祀:统绪祭祀,指继承王位。
- 皇士:贤能的士人。皇,美,大。
- 不惟履冰:不思考如履薄冰(般谨慎)。
- 繇繇:同“悠悠”,悠闲自得的样子。
- 是放是驱:放纵驱遣(犬马)。
- 烝民:众民,百姓。烝,众。
- 匮:缺乏,贫困。
- 悛:善良。
- 唯囿是恢:只知扩大苑囿。囿,帝王畜养禽兽的园林。恢,扩大。
- 睮々:目光闪烁迎合的样子,形容谄媚之态。
- 咢咢黄发:直言争辩的老臣。咢咢,直言争辩貌。黄发,指老人。
- 藐:轻视。
- 追欲从逸:放纵追求逸乐。追,放纵。
- 嫚彼显祖:轻慢那显赫的祖先。
- 削黜:削除爵位,罢黜官职。
- 睦亲:和睦的亲族,指宗室。
- 夙夜:早晚,日夜。
- 令闻:美好的名声。
- 穆穆:端庄肃穆的样子。
- 执宪靡顾:执行法令无所顾念(指不徇私情)。宪,法令。
- 正遐由近:矫正远方要从近处开始。
- 殆其怙兹:危险在于倚仗这(亲族关系)。殆,危险。怙,倚仗。兹,此。
- 非思非鉴:不思考不借鉴(历史教训)。
- 嗣其罔则:继承者就没有准则。嗣,后代。罔,无。则,准则。
- 弥弥:渐渐,越来越。
- 岌岌:危险的样子。
- 致冰匪霜:导致坚冰的不是一天的寒霜。匪,非。
- 练:熟悉,明白。
- 救颠:挽救危亡。颠,倾倒。
- 黄发:指老臣,如前文“咢咢黄发”。
- 秦缪以霸:秦穆公因此称霸。缪,同“穆”,指秦穆公听从老臣蹇叔之言等,终成霸业。
- 徂:流逝。
- 逮耇:到了老年。耇,老,寿。
- 庶显于后:希望显扬于后世。庶,希望。
讲解
这首《讽谏诗》是古代臣子对君主进行规劝的典型文本。讲解时可以抓住以下几个要点:
一、讽谏的艺术:诗人没有直接、生硬地指责楚王,而是采用了“先扬后抑”的策略。先歌颂祖先和汉室的功德,特别是楚元王的贤明,树立一个高高的榜样,然后再揭示当前楚王的过失,这样使得批评更有力量,也更容易让被劝谏者接受。同时,诗中不断引用历史兴衰的教训(如周室坠、秦缪霸),用事实说话,增强说服力。
二、内容的层次:全诗如同一篇结构严谨的议论文。第一部分(从开头至“授汉于京”)是“立论基础”,表明诗人立场和劝谏的资格。第二部分(“于赫有汉”至“此惟皇士”)是“正面榜样”,展示什么是正确的为君之道。第三部分(“如何我王”至“曷不此思”)是“批判现实”,直指问题核心。第四部分(“非思非鉴”至结尾)是“总结警告”,分析后果,提出希望。这种层层递进的结构,逻辑清晰,说理透彻。
三、情感的表达:诗中充满了复杂的情感。有对家族历史的自豪(“肃肃我祖”),有对先王的敬仰(“兢兢元王”),有对当前局势的焦虑(“弥弥其失,岌岌其国”),有对楚王不察的痛心(“如何我王,曾不是察”),更有作为臣子的忠诚与急切(“嗟嗟我王,曷不此思”)。这种真挚的情感是讽谏能够打动人的重要因素。
四、语言的价值:诗歌语言古朴,保留了较多的上古词汇和句式(如“厥”、“斯”、“唯...是...”结构),对于了解汉代语言和《诗经》传统的延续很有价值。同时,诗中描绘的诸侯王逸游无度、亲近小人的场景,也是汉代社会生活的真实写照。
通过学习这首诗,我们可以深刻理解古代知识分子“士”的责任担当——以道事君,即使面临风险也要直言劝谏,维护国家和百姓的利益。这种精神是中华传统文化中的宝贵财富。
一、讽谏的艺术:诗人没有直接、生硬地指责楚王,而是采用了“先扬后抑”的策略。先歌颂祖先和汉室的功德,特别是楚元王的贤明,树立一个高高的榜样,然后再揭示当前楚王的过失,这样使得批评更有力量,也更容易让被劝谏者接受。同时,诗中不断引用历史兴衰的教训(如周室坠、秦缪霸),用事实说话,增强说服力。
二、内容的层次:全诗如同一篇结构严谨的议论文。第一部分(从开头至“授汉于京”)是“立论基础”,表明诗人立场和劝谏的资格。第二部分(“于赫有汉”至“此惟皇士”)是“正面榜样”,展示什么是正确的为君之道。第三部分(“如何我王”至“曷不此思”)是“批判现实”,直指问题核心。第四部分(“非思非鉴”至结尾)是“总结警告”,分析后果,提出希望。这种层层递进的结构,逻辑清晰,说理透彻。
三、情感的表达:诗中充满了复杂的情感。有对家族历史的自豪(“肃肃我祖”),有对先王的敬仰(“兢兢元王”),有对当前局势的焦虑(“弥弥其失,岌岌其国”),有对楚王不察的痛心(“如何我王,曾不是察”),更有作为臣子的忠诚与急切(“嗟嗟我王,曷不此思”)。这种真挚的情感是讽谏能够打动人的重要因素。
四、语言的价值:诗歌语言古朴,保留了较多的上古词汇和句式(如“厥”、“斯”、“唯...是...”结构),对于了解汉代语言和《诗经》传统的延续很有价值。同时,诗中描绘的诸侯王逸游无度、亲近小人的场景,也是汉代社会生活的真实写照。
通过学习这首诗,我们可以深刻理解古代知识分子“士”的责任担当——以道事君,即使面临风险也要直言劝谏,维护国家和百姓的利益。这种精神是中华传统文化中的宝贵财富。
古诗赏析
韦孟的《讽谏诗》是西汉早期一首重要的四言讽喻诗,具有鲜明的政治劝诫目的和深厚的儒家思想底蕴。
内容结构:全诗结构清晰,层次分明。首先追述韦氏祖先辅佐商周的光辉历史,以及家族在秦代的困顿和汉代复兴的历程,奠定诗人家族忠良之后和汉室忠臣的身份立场。接着赞扬汉高祖分封和楚元王(刘戊祖父)的恭俭德政,以此树立正面典范。然后,诗的核心部分转入对当今楚王刘戊的严厉批评,列举其荒废政事、沉溺游猎、亲近谄佞、疏远忠良、藐视祖先教训等过失,言辞恳切而尖锐。最后部分则陈述利害,引历史教训(如周室衰微、秦穆公纳谏称霸)进行警告,并表达劝其悔过、显扬后世的期望。
艺术特色:诗歌采用《诗经》传统的四言体式,语言古朴庄重,多用典故和对仗,如“黼衣朱绂,四牡龙旂”、“务彼鸟兽,忽此稼苗”等,增强了说理的力量和庄严肃穆的氛围。诗中对比手法运用突出,祖先之功与当前之过、元王之德与刘戊之失、谄夫之态与黄发之忠形成鲜明对照,强化了讽谏效果。情感表达上,既有对祖先和盛世的崇敬与自豪,又有对当前危局的深切忧虑和痛心疾首,体现了作者作为辅弼老臣的责任感和忠诚之心。
文学史价值:此诗上承《诗经》雅颂传统和“美刺”精神,下启汉代讽喻诗赋的先声,是研究汉代诗歌发展,特别是文人四言诗和政治讽谕诗的重要文献。它直接反映了汉初诸侯王的生活以及中央与地方矛盾的一个侧面,具有一定的历史价值。
内容结构:全诗结构清晰,层次分明。首先追述韦氏祖先辅佐商周的光辉历史,以及家族在秦代的困顿和汉代复兴的历程,奠定诗人家族忠良之后和汉室忠臣的身份立场。接着赞扬汉高祖分封和楚元王(刘戊祖父)的恭俭德政,以此树立正面典范。然后,诗的核心部分转入对当今楚王刘戊的严厉批评,列举其荒废政事、沉溺游猎、亲近谄佞、疏远忠良、藐视祖先教训等过失,言辞恳切而尖锐。最后部分则陈述利害,引历史教训(如周室衰微、秦穆公纳谏称霸)进行警告,并表达劝其悔过、显扬后世的期望。
艺术特色:诗歌采用《诗经》传统的四言体式,语言古朴庄重,多用典故和对仗,如“黼衣朱绂,四牡龙旂”、“务彼鸟兽,忽此稼苗”等,增强了说理的力量和庄严肃穆的氛围。诗中对比手法运用突出,祖先之功与当前之过、元王之德与刘戊之失、谄夫之态与黄发之忠形成鲜明对照,强化了讽谏效果。情感表达上,既有对祖先和盛世的崇敬与自豪,又有对当前危局的深切忧虑和痛心疾首,体现了作者作为辅弼老臣的责任感和忠诚之心。
文学史价值:此诗上承《诗经》雅颂传统和“美刺”精神,下启汉代讽喻诗赋的先声,是研究汉代诗歌发展,特别是文人四言诗和政治讽谕诗的重要文献。它直接反映了汉初诸侯王的生活以及中央与地方矛盾的一个侧面,具有一定的历史价值。
创作背景
此诗题为《讽谏诗》,作者为西汉韦孟。据《汉书·韦贤传》记载,韦孟是西汉初年诗人,曾任楚元王刘交、楚夷王刘郢客、楚王刘戊三代楚王的傅(太傅)。楚王刘戊在位时,荒淫无道,韦孟作此诗进行讽谏劝告。诗中追溯了韦氏家族自商周以来的光荣历史,赞扬了汉朝开国及楚元王时期的德政,然后严厉批评了刘戊废弛国事、逸游无度、亲小人远贤臣的行为,并警告其可能带来的亡国危险,最后希望刘戊能悔过自新。然而刘戊并未听从劝谏,后来参与“七国之乱”兵败身亡。这首诗是汉代早期文人四言诗的重要作品,体现了儒家诗教“讽谏”的传统。
作者信息
未知古诗数量:未知全部诗词(4870首)名句数量:未知经典名句(9700条)