奉酬君俞
韩维 〔宋朝〕
夫君有奇尚,与世实相差。
不饮三春酒,唯看九日花。
名虽贤士籍,心自法王家。
顾我何能尔,东风醉弁斜。
古诗译文
夫君有着非凡的志趣,与世俗实在相差甚远。
他不饮春天的美酒,只欣赏九月的菊花。
名义上虽列入贤士的名籍,内心却早已皈依佛法王家。
回顾我自己又怎能如此呢?只在春风中沉醉,任弁帽歪斜。
他不饮春天的美酒,只欣赏九月的菊花。
名义上虽列入贤士的名籍,内心却早已皈依佛法王家。
回顾我自己又怎能如此呢?只在春风中沉醉,任弁帽歪斜。
知识点
1. 九日花:指菊花。农历九月九日为重阳节,又称重九、九日。古人有重阳节登高、赏菊、饮菊花酒、插茱萸等习俗,文人墨客多有吟咏。此处“唯看九日花”暗示友人不慕世俗繁华,偏爱隐逸高洁之物。
2. 法王家:佛教术语。“法王”原为佛陀尊称,意为佛法之王,后也泛指崇信佛法、护持佛教的帝王。诗中“心自法王家”意指友人内心已皈依佛法,向往超脱生死的涅槃境界,反映了宋代士大夫普遍参禅学佛的文化风尚。
3. 醉弁斜:弁,古代一种男子首服,有皮弁、爵弁等,为士人礼帽。醉后帽冠歪斜,是魏晋名士放达任真的典型姿态,此处借用此典,既表现诗人酒后的疏放,也暗含对友人严谨修行的衬托。
2. 法王家:佛教术语。“法王”原为佛陀尊称,意为佛法之王,后也泛指崇信佛法、护持佛教的帝王。诗中“心自法王家”意指友人内心已皈依佛法,向往超脱生死的涅槃境界,反映了宋代士大夫普遍参禅学佛的文化风尚。
3. 醉弁斜:弁,古代一种男子首服,有皮弁、爵弁等,为士人礼帽。醉后帽冠歪斜,是魏晋名士放达任真的典型姿态,此处借用此典,既表现诗人酒后的疏放,也暗含对友人严谨修行的衬托。
古诗注解
- 夫君:此处指友人,即诗题中的“君俞”,是对朋友的尊称。
- 奇尚:奇特的志趣、高尚的情操。
- 相差:差别很大,不一致。
- 三春酒:春季所饮之酒,泛指寻常宴饮。
- 九日花:指菊花。九日为重阳节,古有重阳赏菊、饮菊花酒的习俗。
- 贤士籍:登记贤士的名册,指其拥有士人的身份或名誉。
- 法王家:佛教用语,指佛法的境界,或指帝王崇信佛法的皇家。此处喻指超脱尘世的境界。
- 顾我:回顾自身,想想自己。
- 何能尔:怎么能做到像你这样。
- 东风:春风。
- 醉弁斜:弁,古代的一种帽子;斜,歪斜。指醉酒后帽子歪戴,形容放达不羁的样子。
讲解
这首《奉酬君俞》是宋代诗人韩维的一首五言律诗。全诗围绕“赞友”与“自谦”两条线索展开。
首联开门见山,以“奇尚”二字总领,高度概括友人卓尔不群的品格。颔联运用具体意象进行对比:春天的美酒象征着世俗的欢愉,而九月的菊花则代表孤傲与坚守。通过“不饮”与“唯看”的选择性描写,友人的形象立刻生动起来。颈联则从内外两个维度深化:外在虽列名贤士之籍,内心却早已超脱,心向法王。这是宋代文人“内圣”追求的体现,也是儒佛融合在诗歌中的反映。尾联诗人笔锋转向自身,以“顾我何能尔”设问,自谦无法企及友人的境界,并以“东风醉弁斜”的形象作结。春风中醉饮、帽冠歪斜,既是诗人性情的真实流露,又以这种放达反衬出友人修持的精进。
整首诗在结构上层层递进,对仗工稳,用典贴切而不晦涩,情感真挚而含蓄。它不仅是一首友谊的颂歌,更是宋代士大夫精神世界的生动写照——在世俗功名与心灵解脱之间,寻找着自己的平衡点。
首联开门见山,以“奇尚”二字总领,高度概括友人卓尔不群的品格。颔联运用具体意象进行对比:春天的美酒象征着世俗的欢愉,而九月的菊花则代表孤傲与坚守。通过“不饮”与“唯看”的选择性描写,友人的形象立刻生动起来。颈联则从内外两个维度深化:外在虽列名贤士之籍,内心却早已超脱,心向法王。这是宋代文人“内圣”追求的体现,也是儒佛融合在诗歌中的反映。尾联诗人笔锋转向自身,以“顾我何能尔”设问,自谦无法企及友人的境界,并以“东风醉弁斜”的形象作结。春风中醉饮、帽冠歪斜,既是诗人性情的真实流露,又以这种放达反衬出友人修持的精进。
整首诗在结构上层层递进,对仗工稳,用典贴切而不晦涩,情感真挚而含蓄。它不仅是一首友谊的颂歌,更是宋代士大夫精神世界的生动写照——在世俗功名与心灵解脱之间,寻找着自己的平衡点。
古诗赏析
此诗以简淡之笔勾勒出一位超凡脱俗的高士形象。首联总起,直言友人与世俗迥异的“奇尚”,奠定全诗基调。颔联通过“不饮三春酒”与“唯看九日花”的鲜明对比,以春秋时序、饮酒赏花的具体行为,具象化地刻画出友人摒弃浮华、独爱清秋的高洁品格。颈联进一步深化,“贤士籍”是外在声名,“法王家”是内在皈依,二者对照,突出了友人不慕荣利、心向空明的精神境界。尾联诗人自谦,以“东风醉弁斜”的自我形象收束,既是对友人境界的难以企及之叹,又流露出自身随性自然、不刻意强求的真性情。全诗语言洗练,意境高远,于酬答之中见哲思,于对比之中显风骨。
创作背景
此诗为韩维酬答友人“君俞”之作。韩维一生历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,为官清正,与名士多有交游。宋代文人崇尚雅致生活,佛学思想在士大夫阶层影响深远。诗中通过对友人超然脱俗、心向佛法的描述,表达了对其高洁志趣的钦佩,同时谦称自己不过是在春风中醉饮的凡俗之人。具体写作年份不详,但从内容风格看,当是其中年之后、思想趋于淡泊宁静时期的作品。
作者信息
韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。古诗数量:韩维全部诗词(822首)名句数量:韩维经典名句(1642条)