赋得夜雨滴空阶,送陆羽归龙山
皎然 〔唐朝〕
闲阶夜雨滴,偏入别情中。
断续清猿应,淋漓候馆空。
气令烦虑散,时与早秋同。
归客龙山道,东来杂好风。
古诗译文
寂静的台阶上,夜雨滴滴答答,这声音偏偏融入了离别的愁绪之中。
断断续续的凄清猿鸣与之呼应,旅舍空旷,雨水淋漓。
这清冷的气息令人烦闷的思绪消散,时节与早秋的凉意相同。
归去的友人行走在龙山道上,从东面吹来的风夹杂着和煦美好的气息。
断断续续的凄清猿鸣与之呼应,旅舍空旷,雨水淋漓。
这清冷的气息令人烦闷的思绪消散,时节与早秋的凉意相同。
归去的友人行走在龙山道上,从东面吹来的风夹杂着和煦美好的气息。
知识点
1. 皎然:中唐著名诗僧,俗姓谢,字清昼,是南朝诗人谢灵运的十世孙。他不仅诗歌创作成就高,其诗论著作《诗式》在中国文学批评史上也占有重要地位。
2. 陆羽:唐代著名的茶学专家,著有世界第一部茶叶专著《茶经》,被后人尊称为“茶圣”、“茶仙”。他一生淡泊名利,喜好山水,与皎然等文人墨客交往密切。
3. “赋得”体:源于南朝,至唐代成为科举“试帖诗”常用格式,文人聚会分题作诗也常用此体。诗题常限定景物或事件,要求紧扣题目发挥。
4. 意象运用:诗中“夜雨”、“空阶”、“清猿”、“候馆”、“早秋”、“好风”等一系列意象,共同营造了送别时凄清又不失旷达的独特意境。
古诗注解
- 赋得:古代文人聚会分题作诗或科举考试时命题作诗,诗题前常加“赋得”二字。
- 陆羽:唐代著名茶学家,被誉为“茶圣”,与皎然交好。
- 龙山:指陆羽归去之地,具体所指待考,可能指今浙江或湖北的某处山岭。
- 闲阶:空寂无人的台阶。
- 别情:离别的情感。
- 清猿应:凄清的猿猴鸣叫声相互呼应。
- 淋漓:形容雨水连绵不断的样子。
- 候馆:古代供行人住宿的馆舍,旅店。
- 气令:气候、气息。
- 烦虑:烦闷的思绪。
- 杂好风:夹杂着宜人的风。杂,夹杂。好风,和风、好风。
讲解
这首诗的讲解可以从以下几个层面入手:首先,理解标题“赋得夜雨滴空阶,送陆羽归龙山”点明了作诗缘由(送别)和核心意象(夜雨空阶)。其次,逐联分析诗歌内容:首联写景入情,奠定基调;颔联通过听觉(猿鸣)和视觉(馆空)深化寂寥之感;颈联是情绪转折点,借秋气写心境的转换;尾联点题并寄予祝福。再次,把握诗歌的艺术特色,如情景交融的手法、由抑到扬的情感脉络、清空淡雅的语言风格。最后,结合皎然的僧人身份和与陆羽的深厚友谊,体会诗中蕴含的既有人间真情又有方外超脱的复杂情感,理解其作为一首别具一格的送别诗的价值。
古诗赏析
本诗以“夜雨滴空阶”的特定场景起兴,紧扣送别主题。首联“闲阶夜雨滴,偏入别情中”,将客观的雨声与主观的离愁巧妙结合,一个“偏”字道出了离人心中无法排遣的敏感与惆怅。颔联“断续清猿应,淋漓候馆空”,以断续猿鸣和空旷旅舍进一步渲染了凄凉孤寂的氛围。颈联笔锋一转,“气令烦虑散,时与早秋同”,夜雨带来的清凉秋意仿佛能涤荡烦忧,情绪由低沉转向疏朗,体现了作者作为僧人的超脱心境,也包含了对友人旅途的宽慰。尾联“归客龙山道,东来杂好风”,点明送别之事,并以“好风”相送,寄托了美好的祝愿,使全诗在淡淡的愁绪中透出明亮与希望。全诗情景交融,意境从狭仄渐至开阔,语言清丽自然,情感真挚含蓄。
创作背景
这首诗是唐代诗僧皎然为送别好友“茶圣”陆羽归隐龙山而作。皎然与陆羽志趣相投,交往甚密。在一个夜雨淅沥的晚上,于驿馆之中,皎然为友人送行,眼前的雨景与心中的离情别绪交织,促使他写下了这首寓情于景的送别诗。诗中既表达了惜别之情,又通过描写秋意初临的清爽,寄托了对友人归隐生活的美好祝愿。
作者信息
皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。古诗数量:皎然全部诗词(567首)名句数量:皎然经典名句(2077条)