奉答对俞寄鸭脚实见贻
韩维 〔宋朝〕
南国有佳树,结阴君子堂。
秋风凋碧叶,素实登新尝。
顷怀朋游重,千里走绛囊。
朋游方会合,论文开酒场。
共嘉明物珍,含甘咏雕章。
章罢默不乐,为君一停觞。
古诗译文
南方有一种美好的树木,在君子的堂前投下浓荫。
秋风吹落了它碧绿的叶片,洁白的果实初次登场,供人品尝。
深深感念朋友情谊深重,从千里之外寄来红色的锦囊。
朋友们正欢聚一堂,铺开文章,畅饮于酒场。
共同赞美这珍贵的礼物,含着甘甜,吟咏着华美的诗章。
诗章写罢却默默不乐,为了你,我停下手中的酒杯,黯然神伤。
知识点
1. 鸭脚实:银杏果的别称。银杏树因叶形似鸭掌,宋代常称“鸭脚”,欧阳修、梅尧臣等人皆有咏“鸭脚”的诗作,是宋代文人赠答诗中常见的风物意象。
2. 赠答诗:古代文人之间以诗相赠、往还酬答的诗歌形式,讲究情意深挚,常借物寄情。本诗即属于“以物为引,以诗作答”的典型之作。
3. 绛囊:红色锦囊,古代常用来盛放珍贵物品或作为馈赠的包装,体现赠者对礼物的珍视和郑重。
4. 论文:此处非指现代意义的论文,而是指谈论文章、切磋学问,是宋代士大夫交游生活中的重要内容。
5. 停觞:停下酒杯。古诗中常以“停杯”“停觞”表达因有所思、有所感而中止宴饮之乐,多用于抒发怀人之情或深沉感慨。
古诗注解
- 奉答:恭敬地答复(对方赠诗或赠物)。
- 鸭脚实:即银杏果。银杏叶形似鸭掌,故称“鸭脚”,其果实即白果。
- 见贻:赠给我。“见”用在动词前,表示对“我”怎么样。
- 结阴:形成树荫。
- 素实:洁白的果实,指银杏果。
- 登新尝:初次登上餐桌品尝,指新果初熟。
- 顷怀:近来心中怀念。
- 朋游:朋友,这里指志同道合的朋友。
- 绛囊:红色的锦囊,这里指盛装银杏果的精美包装。
- 论文:谈论文章、学问。
- 共嘉:共同赞美。
- 明物珍:鲜明珍贵的物品,指鸭脚实。
- 雕章:精心雕琢的文辞,指唱和的诗章。
- 停觞:停下酒杯,表示心中有所感而停饮。
讲解
这首诗是韩维对朋友寄赠银杏果的答谢之作,既是一首咏物诗,也是一首情意深长的友情诗。全诗可分为三个层次:第一层写银杏树生长的环境与果实成熟的时节,“南国有佳树,结阴君子堂”暗喻友人品格如君子,“秋风凋碧叶,素实登新尝”则点明赠物的时令特征;第二层写收到友人从千里之外寄来的“绛囊”,深感友情之重,并与眼前的朋友聚会场景形成对照,一远一近,相互映衬;第三层写大家共赏佳果、吟诗作乐,诗人却因思念远方友人而默然停杯,将情绪推向高潮。讲解时可引导学生关注“千里走绛囊”与“朋游方会合”形成的空间张力,以及结尾“停觞”这一细节中所蕴含的深情。同时,可结合宋代文人交游文化,理解“论文开酒场”所反映的士大夫生活常态,以及以“鸭脚实”为馈赠之物的风雅意趣。
古诗赏析
此诗以物为媒,以情为线,将赠答之意与朋友之情巧妙融合。前四句从“南国佳树”起笔,描绘银杏树荫蔽君子之堂,秋风落叶后新果登盘的时令景象,笔触清雅自然。“顷怀朋游重”四句,由物及人,点出友人千里寄赠的深厚情谊,同时转入诗人当下的聚会场景——“论文开酒场”,与“朋游方会合”相映成趣,虚实相生。末四句情感转折:众人“共嘉明物珍”,吟咏唱和,气氛热烈,但诗成之后,诗人却“默不乐”,为远方赠果的友人“一停觞”。这一停杯之举,将热闹中的孤寂、欢聚中的思念表现得含蓄深沉,使全诗在雅致中见真情,在平淡中蕴波澜。全诗结构严谨,由景入情,由物及人,往复回环,深得唱和诗之妙。
创作背景
这首诗是韩维对友人寄赠鸭脚实(银杏果)的答复之作。宋代文人间常有以土产、时果相赠并附诗唱和的雅事。银杏果在宋代是较为珍贵的果实,多产于南方。友人从千里之外将新熟的银杏果装入红色锦囊寄赠给韩维,诗人感念这份情谊,恰逢与朋友聚会论文、开怀畅饮之时,便以此诗作答。诗中既表达了对友人物品之珍的赞美,又流露出因友人不在身边、不能同席共饮的淡淡惆怅。
作者信息