第一百九十七
文天祥 〔宋朝〕
关河霜雪清,故人亦流落。
夷歌奉玉盘,悲君随燕雀。
古诗译文
边关与山河笼罩在清冷的霜雪之中,往日的知己友人也同样漂泊流离。有异乡的歌者捧上玉盘献歌,可悲的是,你却像燕雀一样,身不由己,难有作为。
知识点
1. 文天祥与《集杜诗》:文天祥,南宋末政治家、文学家,抗元名臣,以《过零丁洋》《正气歌》闻名于世。《集杜诗》是他被俘后,在狱中“集杜句”而成的二百首五言绝句,题下多有自注,用以记录宋末史事、抒发忠愤,是独特的文学与史学著作。 2. 集句诗:一种特殊的诗歌创作形式,即截取前代一位或多位诗人的成句,重新组合成一首新诗,要求意义连贯,意境全新。文天祥的《集杜诗》是集句诗中的杰作。 3. “燕雀”的典故:出自《史记·陈涉世家》:“燕雀安知鸿鹄之志哉!”后常用“燕雀”比喻庸俗浅薄、安于现状的人,或处境卑微、无法施展抱负者。诗中用此典,饱含无奈与悲愤。 4. 诗歌中的意象象征:“关河霜雪”象征艰难时局与肃杀氛围;“夷歌玉盘”可能暗指元朝统治下的异质文化环境或表面礼遇;“燕雀”象征失志的处境。
古诗注解
- 关河:指函谷关、黄河等险要的关口与山河,常代指边疆或国土。
- 霜雪清:霜雪洁白清冷,既点明季节的严寒,也隐喻时局与处境的肃杀与艰难。
- 故人:老朋友,旧相识。
- 流落:漂泊失所,遭遇困顿。
- 夷歌:指边地或异族的歌曲。“夷”是古代对东方少数民族的称谓,此处泛指异乡。
- 奉玉盘:捧着玉制的盘子。玉盘是精美的器皿,此句可能描绘一种恭敬献歌的场景,与流落境遇形成反差。
- 燕雀:比喻志向短小或地位卑微、无力掌控命运的人,与“鸿鹄”相对。
讲解
这首诗需要结合文天祥的写作处境来理解。它并非写景抒情的一般作品,而是一位民族英雄在绝境中的血泪记录。讲解时可把握以下层次:首先,点明这是狱中“集杜诗”之一,形式特殊,内涵厚重。其次,逐句解析,“关河霜雪”定下全诗冷峻悲凉的基调,“故人亦流落”道出时代的普遍悲剧。“夷歌奉玉盘”这一场景设置精巧,可能暗指元廷的劝降或狱中待遇,与俘虏身份形成尖锐对比。最后,“悲君随燕雀”是全诗情感爆发点,这里的“君”既可指特定故人,也可视为诗人自指或所有志士的共称,表达了在巨大历史灾难面前,个人如同燕雀般渺小无力、抱负成空的深刻痛苦与不甘。整首诗展现了文天祥在承认现实困境的同时,其精神世界依然充满了对故国、故人的深切眷恋与悲悯,是知其不可为而为之的儒家精神与悲剧英雄色彩的集中体现。
古诗赏析
这首诗虽短,却凝聚了巨大的时空悲感。前两句“关河霜雪清,故人亦流落”,以开阔而萧瑟的“关河霜雪”起兴,既是北地实景,更是南宋覆亡后冰冷严酷的政治环境的象征。一个“亦”字,将自身(诗人)与“故人”(众多抗元志士)的命运紧密相连,共同承受着国破家亡后的流离之苦。后两句笔锋微转,出现“夷歌奉玉盘”的场面,这可能是狱中所见或想象之境,表面的“礼敬”更反衬出身为囚徒、失去自由的悲哀。“悲君随燕雀”是诗眼,既可能是叹惋同道志向未展、身陷囹圄,如燕雀般不得高飞;更深层的,是诗人对包括自己在内的所有志士在历史巨变中无力回天的沉痛自省与浩叹。全诗意境苍凉,感情沉郁,充分体现了文天祥后期诗歌悲壮坚韧的风格。
创作背景
此诗出自文天祥的纪事诗集《集杜诗》。《集杜诗》是文天祥在元朝狱中,用杜甫诗句重新组合创作而成的二百首五言绝句,每首诗都记叙史实、抒发感慨,并自加小序。这首诗编号第一百九十七,创作于南宋灭亡后,文天祥被囚禁于元大都期间。诗中融入了对国土沦丧、自身被囚以及同道飘零的深沉悲慨,是诗人凛然气节与家国巨痛的集中体现。
作者信息
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。古诗数量:文天祥全部诗词(976首)名句数量:文天祥经典名句(1931条)