多雨
曾巩 〔宋朝〕
嗟江之滨地多雨,冬雷不收开蛰户。
阴气浊晦化为雾,或云于山水于礎。
杂花万株红与紫,腊风吹开不可数。
入春十日寒始至,春气欲归寒格住。
群山巉空霜相亘,摧折草木何可御。
霖倾潦汹那复止,穹林大丘灭无渚。
及今孟夏理宜热,重裘无温坐当午。
四时云然了安谓,吁吾有愁谁可语。
古诗译文
感叹这江边之地雨水如此之多,冬天雷鸣不止,惊醒了蛰伏的虫户。阴湿浊重之气化为漫天大雾,有人说这雾气弥漫于山,湿气浸透了房柱的礎石。千万株杂花红红紫紫,腊月的寒风将它们吹开,数不胜数。进入春天已经十天,严寒才真正袭来,春的暖意想要回归却被寒气牢牢挡住。群山险峻,寒霜连绵,摧折草木的威力如何能够抵御?大雨倾盆,积水汹涌,没有停歇的迹象,高大的林木和山丘都被淹没,不见了水中的小洲。如今已是按理本该炎热的初夏,我却穿着厚皮衣也不觉得暖和,独坐在正午时分。四季的气候都像这样乱了套,又能说什么呢?唉,我心中的忧愁可以向谁倾诉?
古诗注解
- 嗟:感叹词。
- 开蛰户:惊醒了冬眠的虫类。蛰,动物冬眠。
- 浊晦:混浊而昏暗。
- 礎:柱子底下的石礅。诗中指湿气浸润,连礎石都湿了。
- 腊风:腊月的寒风。
- 格住:阻挡住。格,阻隔,阻碍。
- 巉空:高峻险要,直插天空。
- 亘:连绵不断。
- 霖倾潦汹:形容大雨久下不止,积水汹涌。霖,久雨;潦,积水。
- 穹林大丘:高大的树林和山丘。
- 渚:水中的小块陆地。
- 孟夏:夏季的第一个月,即农历四月。
- 重裘:厚皮衣。
- 四时云然:四季都像这样(混乱)。云然,如此,这样。
- 了安谓:又能说什么呢?了,完全;安谓,怎么说。
古诗赏析
《多雨》一诗以沉郁顿挫的笔调,描绘了一幅漫长而混乱的江滨霖雨灾害图。全诗可分为三个层次:前六句写冬春之际的多雨与反常,雷动蛰户,雾锁山水,虽有花开却为寒风吹开,暗示生机被压抑。中间六句极力渲染气候的严酷与灾害的狂暴,春寒“格”住春归,霜寒摧折草木,暴雨洪水淹没林丘,画面充满压迫感和毁灭性。最后四句转写当下(孟夏)的持续反常——本该炎热却需重裘,并由此发出对四时失序的困惑与无人可诉的深愁。
创作背景
此诗为北宋文学家曾巩所作。曾巩生活在北宋中期,以其散文成就著称,为“唐宋八大家”之一,其诗风亦平实清健。本诗以《多雨》为题,详尽描绘了其所在江滨之地气候异常、霖雨不止的景象。北宋时期,虽然社会经济文化繁荣,但自然灾害亦时有发生。诗人通过细致刻画冬雷、春寒、夏冷等反常气候,以及洪水肆虐的场景,不仅记录了自然现象,更可能隐喻了其对时代环境、社会政治或个人境遇中某种“失常”与“阻滞”的深切感受与忧愁。诗中最后“吁吾有愁谁可语”的慨叹,将自然之景与个人心境紧密交融。
作者信息
曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。古诗数量:曾巩全部诗词(451首)名句数量:曾巩经典名句(909条)