多丽
未知 〔宋代〕
想人生,美景良辰堪惜。
问其间,赏心乐事,就中难是并得。
况东城,凤台沙苑,泛晴波,浅照金碧。
露洗华桐,烟霏丝柳,绿阴摇曳,荡春一色。
画堂迥,玉簪琼佩,高会尽词客。
清欢久,重然绛蜡,别就瑶席。
有翩若轻鸿体态,暮为行雨标格。
逞朱唇,缓歌妖丽,似听流莺乱花隔。
慢舞萦回,娇鬟低亸,腰肢纤细困无力。
忍分散,彩云归后,何处更寻觅。
休辞醉,明月好花,莫谩轻掷。
古诗译文
想来人生之中,美好的时光与景色是值得珍惜的。可问这世间,令人赏心悦目、快乐舒心的事情,最难的是能够同时拥有。况且城东的凤台与沙苑,泛着晴日的水波,浅浅地映照着金碧辉煌的建筑。露水洗涤了盛开的梧桐花,烟雾缭绕如丝般的柳树,绿荫轻轻摇曳,荡漾出满园的春色。华美的厅堂深远,宾客们佩戴着玉簪琼佩,高雅的聚会尽是词客。清雅的欢愉持续许久,重新点燃红烛,辞别后又另设瑶席。
有舞姿翩跹如惊鸿般轻盈的体态,暮色中更有如行雨般曼妙的风格。她轻启朱唇,缓缓唱起妖娆动听的歌曲,仿佛在花丛间聆听流莺婉转。舞姿回旋萦绕,娇美的发髻低垂,纤细的腰肢似困倦般柔软无力。怎忍心离散,那如彩云般的美人归去之后,又到哪里去寻觅呢?不要推辞沉醉,面对这明月与好花,切莫轻易辜负了。
知识点
词牌《多丽》:又名《绿头鸭》、《鸭头绿》等,原为唐教坊曲,后用作词牌。双调一百三十九字,上片十四句七平韵,下片十二句五平韵,音节流畅,适宜铺叙。
化用典故:本词多处化用前人赋作典故。“翩若轻鸿”出自曹植《洛神赋》;“暮为行雨”出自宋玉《高唐赋》序中巫山神女之典;“彩云归”化用李白《宫中行乐词》“只愁歌舞散,化作彩云飞”,暗示欢聚易散。
对仗与炼字:上片中“露洗华桐,烟霏丝柳”为工整的对偶句,“洗”、“霏”二字将露水、烟雾的动态与植物结合,赋予画面鲜活的生命力。“绿阴摇曳,荡春一色”的“荡”字,以动态写春色弥漫,极具表现力。
古诗注解
- 凤台沙苑:指城东华美的台榭与林苑,是宴游之所。
- 玉簪琼佩:指代参加宴会的宾客,形容其服饰华贵,身份高雅。
- 瑶席:用美玉装饰的坐席,泛指华美的宴席。
- 有翩若轻鸿体态:形容舞女身姿轻盈,如飞鸿般翩然。化用自曹植《洛神赋》“翩若惊鸿”。
- 暮为行雨标格:形容女子风情万种,神韵如神女行云布雨。化用宋玉《高唐赋》中巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”的典故。
- 娇鬟低亸:形容女子美丽的环形发髻低垂的样子。“亸”意为下垂。
讲解
这首词是一首典型的宋代宴游词,通过描写一次春日里的豪华聚会,表达了词人对美好时光的珍惜和留恋。讲解时可以从以下几个层次展开:
第一层(上片):从人生感悟入手,提出“美景良辰”与“赏心乐事”难以并得的遗憾,接着笔锋一转,描绘眼前东城园林的春色与宴会的盛大,展现词人对眼前欢愉的珍视。其中对春光的描写细腻入微,体现了宋词“以景寓情”的特点。
第二层(下片):聚焦于宴席间的歌舞表演,通过对舞女体态、歌声、舞姿的细致刻画,侧面烘托出宴会的极致享受。词人运用典故和比喻,将视觉、听觉感受融为一体,使人物形象如在目前。
第三层(结尾):在极尽欢愉之后,词人发出“忍分散”的感叹,直抒对离别的惆怅。末句“休辞醉,明月好花,莫谩轻掷”既是劝客之语,也是自我宽慰,在沉醉中试图抓住稍纵即逝的美好,将全词的情感推向哲理性的思考——在无常的人生中,珍惜当下便是最好的态度。
整体而言,这首词辞藻华美,情感起伏分明,从欣赏春色、享受欢宴到感叹聚散、劝慰珍惜,结构环环相扣,既展现了宋代文人雅士的生活情调,也传递出对生命与时间流逝的深刻体悟。
古诗赏析
这首《多丽》以“美景良辰堪惜”起笔,直抒珍惜光阴之情。上片以景入情,从“凤台沙苑”的自然景色写到“画堂高会”的人文雅集,描绘了一幅春光明媚、宾主尽欢的画卷。“露洗华桐,烟霏丝柳”二句炼字精妙,以“洗”和“霏”字活化景物,将春色写得灵动而富有质感。
下片专写宴会中的歌舞女子,运用“翩若轻鸿”“暮为行雨”等典故,极尽描摹其体态、歌声与舞姿之妙。“缓歌妖丽,似听流莺乱花隔”一句,以听觉通感视觉,写出了歌声的婉转与穿透力。结尾“休辞醉,明月好花,莫谩轻掷”呼应开篇,劝人及时行乐,莫负良辰,将全词的情感推向高潮。
全词结构严谨,上片写景叙事,下片写人抒情,语言富丽精工,用典贴切自然,既有对美好事物的赞美,也暗含对聚散无常的无奈,是宋代雅词中描写宴游场景的佳作。
创作背景
此词为宋代无名氏所作,词牌《多丽》。宋代都市经济繁荣,文人雅集与歌舞宴饮之风盛行。此词应为词人参加一次盛大的春日雅集后所作,描绘了东城园林中春色宜人的美景,以及宴会上才子佳人云集、歌舞欢宴的盛况。全词流露出对美好时光易逝的留恋,以及对欢愉难再的感慨,反映了宋代士大夫阶层追求风雅、珍惜当下的生活态度。
作者信息