渡黄河诗
范云 〔南北朝〕
河流迅且浊,汤汤不可陵。
桧楫难为榜,松舟才自胜。
空庭偃旧木,荒畴余故塍。
不睹行人迹,但见狐兔兴。
寄言河上老,此水何当澄?
古诗译文
黄河水湍急而且浑浊,浩浩荡荡不可轻易渡航。用桧木做的船桨也难以划动,只有松木做的船只才能勉强胜任。废弃的庭院里堆着旧木材,荒芜的田地上残留着旧田埂。看不到行人的踪迹,只看见狐狸和野兔出没。托话给河边的老人,这河水什么时候才能澄清?
知识点
1. 南北朝诗歌:南北朝时期(420年—589年)是中国历史上一个南北分裂的时期,文学上呈现多元发展。南朝诗歌风格清丽,多描写山水和宫廷生活;北朝诗歌则风格质朴,多反映边塞风光和战乱生活。范云历经宋、齐、梁三朝,其诗风融合了南北特色,既有南朝的清丽,又有北朝的苍凉。
2. “黄河清”的典故:古人常以“黄河清”比喻罕见的祥瑞或太平盛世的出现。因为黄河水常年浑浊,古人认为如果黄河水变清,便是圣人出世、天下大吉的征兆。诗中“此水何当澄”即化用此典,表达了对结束乱世、实现清平政治的期盼。
3. 比兴手法:本诗前四句写渡河之难,既是实写,也暗喻在动荡时局中生活的艰难。中间四句描写荒凉景象,是为“兴”,即由眼前景物引发内心的感触。结尾的问句则直抒胸臆,深化主题。
古诗注解
- 河流:这里特指黄河。
- 迅且浊:形容水势湍急且水色浑浊。
- 汤汤:读作 shāng shāng,形容水流浩大、奔腾的样子。
- 不可陵:陵,通“凌”,意为逾越、渡越。不可陵即难以渡过。
- 桧楫:桧木做的船桨。桧木是一种常绿乔木,木材坚实。
- 松舟:松木造的船。松木轻便,耐水浸,古人常用以造船。
- 空庭:空寂的庭院。
- 荒畴:荒芜的田地。畴,指已耕作的田地。
- 故塍:塍,音chéng,指田间的土埂。故塍即旧日的田埂。
- 狐兔兴:狐狸和野兔在这里繁衍生息,形容人烟稀少,极为荒凉。
- 河上老:指在黄河边生活的老人。
- 何当澄:什么时候才能澄清。古时有“黄河清,圣人出”的说法,因此“河澄”也隐含着对太平盛世到来的期盼。
讲解
这首诗题为《渡黄河诗》,但重点并非单纯描写渡河的过程,而是借渡河所见,抒发诗人对国家命运和民生疾苦的深切忧虑。
开头“河流迅且浊,汤汤不可陵”直接点出黄河的特点:湍急、浑浊、浩大,使人难以渡越。这既是对黄河自然景观的真实描绘,也为后文的感慨埋下伏笔。“桧楫难为榜,松舟才自胜”进一步强调了渡河的艰难,即便是用坚实材料制成的舟楫,也仅仅勉强能渡过,暗示了当时社会环境的恶劣和人们生存的不易。
接下来四句,诗人的视角从河面转向河岸。“空庭偃旧木,荒畴余故塍”描绘了一个人去楼空、田园荒废的场景,这里的“旧木”和“故塍”是过去人们生活的痕迹,而现在却只剩荒芜。“不睹行人迹,但见狐兔兴”则更加直白地写出了荒凉的程度——连行人都看不到,只有狐狸和兔子在这里横行。这不仅是自然景色的描写,更是对战争和社会动荡给百姓带来深重灾难的血泪控诉。
最后两句“寄言河上老,此水何当澄?”是全诗的点睛之笔。诗人无法对眼前的凄凉景象无动于衷,于是向生活在河边的老人发问:这浑浊的河水什么时候才能澄清啊?表面问的是河水,实则问的是时局:这动荡不安、民不聊生的乱世,什么时候才能结束,迎来太平盛世?这一问,将全诗的感情推向了高潮,也使得诗歌的意境从眼前的实景升华到了对国家命运的深沉思考,引人深思,余味无穷。
古诗赏析
《渡黄河诗》以渡河为引,实则抒发对乱世的深沉感慨。诗的前四句写渡河之艰难,以“桧楫难为榜,松舟才自胜”侧面烘托黄河水势之险恶,亦暗喻世道之艰险。中间四句笔锋一转,描写登岸后所见:空庭旧木、荒畴故塍,本是有人居住耕作的田园,如今却“不睹行人迹,但见狐兔兴”,通过今昔对比的意象,勾勒出战乱后荒芜萧条的画面,极具画面感和感染力。结尾两句“寄言河上老,此水何当澄”,由景入情,由实入虚,借向河边老人询问河水何时澄清,表达了对时局澄清、天下太平的深切渴望。全诗语言凝练,意象鲜明,寄慨遥深,将个人的旅途艰险与家国动荡的命运紧密相连,是南北朝时期优秀的抒情诗作。
创作背景
范云是南朝齐梁时期的文学家,曾在齐朝任职,后入梁为官。南北朝时期,战乱频繁,社会动荡,黄河两岸常成为战场,导致民生凋敝,土地荒芜。诗人渡过黄河时,亲眼目睹了黄河流水的湍急浑浊,以及两岸人烟稀少、狐兔横行的凄凉景象,有感而发,写下了这首感慨时世、忧国忧民的诗篇。
作者信息