杜侍郎挽词三首·零
陈师道 〔宋朝〕
身去风流在,人难玉石分。
平生才一见,治行已多闻。
更觉知音少,还修地下文。
他年九原泪,仍是两冯君。
古诗译文
躯体虽然逝去,风范与才华却长存世间;想再找到他这样的人,就如同分辨玉石般困难。我一生中只与你见过一面,但你为政的功绩和品行早已广为人知。如今我更感到知音稀少,你只能到九泉之下继续你的文章事业了。将来我在九原(墓地)为你流下哀悼的泪水时,眼前浮现的仍会是像冯唐、冯野王那样才德卓绝的君子形象。
知识点
1. 挽词:哀悼死者的诗文体裁,内容多为追述逝者生平德行,表达哀思。 2. 陈师道:北宋后期著名诗人,“苏门六君子”之一,江西诗派重要代表,诗风以“闭门觅句”、锤炼字句、深沉简古著称。 3. 典故“两冯君”:指西汉冯唐、冯野王。冯唐以直言敢谏、举贤任能闻名;冯野王则以品行高洁、才能卓越著称。诗人用此典,高度赞誉杜侍郎兼具直言敢谏的操守与杰出的政治才能。 4. 九原:本为地名,因春秋时晋国贵族葬于此,后世常借指墓地或黄泉,成为诗词中表示哀悼的常用意象。 5. 玉石分:玉与石比喻品第、才德的高下。此语化用《诗经·小雅·鹤鸣》“它山之石,可以攻玉”的对比意象,强调贤才的珍贵与难得。
古诗注解
- 杜侍郎:指逝者杜某,官职为侍郎。
- 身去风流在:人虽去世,但其风度神采与杰出才情依然留存。
- 玉石分:比喻区分杰出人物(玉)与普通人(石)非常困难。
- 治行:为政的业绩和操行。
- 地下文:指在九泉之下继续从事文章著述。
- 九原:春秋时晋国卿大夫的墓地,后泛指墓地或阴间。
- 两冯君:指西汉的冯唐与冯野王兄弟,二人皆以才干德行著称。此处借指杜侍郎才德兼备。
讲解
这首诗的核心情感是“敬仰”与“痛惜”。讲解时可围绕以下层次展开:首先,解读首联如何通过“身去”与“风流在”的矛盾统一,以及“玉石分”的比喻,确立对逝者的总体评价。其次,分析中间两联如何从“一面之缘”与“声名远播”的个人感受,过渡到“知音少”的普遍性慨叹,展现情感的深度与广度。再次,讲解尾联典故“两冯君”的特定含义及其对深化人物形象的作用,并体会“他年九原泪”所表达的穿越时空的永恒哀思。最后,结合陈师道所处的时代及其简古沉郁的诗风,理解本诗语言精炼、用典深刻、情感内敛而真挚的艺术特点。全诗不仅是一首个人的挽歌,也折射出诗人对时代贤才的呼唤与对知音文化的珍视。
古诗赏析
本诗以简练深沉的语言,表达了对逝者的崇高评价与深切哀思。首联“身去风流在,人难玉石分”以对比手法开篇,既肯定其精神不朽,又慨叹世无其匹,奠定了全诗敬仰与悲怆的基调。颔联“平生才一见,治行已多闻”通过“一见”与“多闻”的对照,凸显杜侍郎声名远播,自己虽接触少却仰慕深。颈联“更觉知音少,还修地下文”由悼人转向抒怀,感慨知音零落,想象逝者在另一个世界仍不改其志,情感递进深沉。尾联借用“两冯君”的典故,将哀思推向未来,誓言永恒的怀念。全诗结构严谨,用典贴切,感情真挚而不浮夸,体现了陈师道诗歌凝练厚重、情真意切的艺术特色。
创作背景
此诗是宋代诗人陈师道为悼念一位杜姓侍郎所作的五言律诗,为《杜侍郎挽词三首》中的第二首(“零”可能为编号或序列标识)。陈师道一生清贫,交游多为正直文士,他与这位杜侍郎可能并非深交,但对其品行才学极为敬仰。诗中“平生才一见”点明二人交集不深,而杜侍郎的“治行”与文名却令诗人深深折服,故在其逝世后作诗哀悼,既表达痛惜之情,也抒发对知音难觅、贤才凋零的深沉感慨。
作者信息
陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。古诗数量:陈师道全部诗词(775首)名句数量:陈师道经典名句(1605条)