斗鸡联句
韩愈 〔唐朝〕
大鸡昂然来,小鸡竦而待。
——韩愈峥嵘颠盛气,洗刷凝鲜彩。
——孟郊高行若矜豪,侧睨如伺殆。
——韩愈精光目相射,剑戟心独在。
——孟郊既取冠为胄,复以距为镦。
天时得清寒,地利挟爽垲。
——韩愈磔毛各噤z9,怒瘿争碨磊。
俄膺忽尔低,植立瞥而改。
——孟郊腷膊战声喧,缤翻落羽皠。
中休事未决,小挫势益倍。
——韩愈妒肠务生敌,贼性专相醢。
裂血失鸣声,啄殷甚饥馁。
——孟郊对起何急惊,随旋诚巧绐。
毒手饱李阳,神槌因朱亥。
——韩愈恻心我以仁,碎首尔何罪。
独胜事有然,旁惊汗流浼。
——孟郊知雄欣动颜,怯负愁看贿。
争观云填道,助叫波翻海。
——韩愈事爪深难解,嗔睛时未怠。
一喷一醒然,再接再砺乃。
——孟郊头垂碎丹砂,翼拓拖锦彩。
连轩尚贾馀,清厉比归凯。
——韩愈选俊感收毛,受恩惭始隗。
英心甘斗死,义肉耻庖宰。
——孟郊君看斗鸡篇,短韵有可采。
古诗译文
大鸡昂首阔步地走来,小鸡肃立等待。——韩愈
气势高峻颠峰盛气,清洗羽毛凝聚鲜亮色彩。——孟郊
高步行走仿佛矜持豪迈,侧目斜视如同伺机危险。——韩愈
既以鸡冠作为头盔,又以距爪作为箭镞。——韩愈
天时得到清寒,地利挟带爽朗高地。——孟郊
羽毛张开各自沉默,怒肿争相堆积。——韩愈(注:“噤z9”可能为“噤痒”误写,意指闭嘴或沉默)
突然胸部低沉,直立瞬间改变。——孟郊
搏斗声喧闹,羽毛纷翻落下洁白。——韩愈
中途休息事未决,小受挫败气势倍增。——孟郊
妒忌心肠务生敌意,贼性专相残杀。——韩愈
裂血失声鸣叫,啄食殷红甚于饥饿。——孟郊
对面兴起何等急惊,随旋诚然巧诈。——韩愈
毒手饱尝李阳之勇,神槌因朱亥之力。——孟郊(注:李阳和朱亥为古代勇士典故)
恻隐之心我以仁爱,碎首你有何罪。——韩愈
独胜之事有然,旁惊汗流浼湿。——孟郊
知雄欣然动颜,怯负愁看贿赂。——韩愈
争观人群云集道路,助叫声波翻海。——孟郊
事爪深难解,怒睛时时不懈。——韩愈
一喷一醒然,再接再砺乃。——孟郊
头垂碎如丹砂,翼展拖曳锦彩。——韩愈
连轩尚贾馀勇,清厉比归凯旋。——孟郊
选俊感收毛,受恩惭始隗。——韩愈(注:可能指选拔俊才的典故)
英心甘愿斗死,义肉耻于庖宰。——孟郊
君看斗鸡篇,短韵有可采。——韩愈
知识点
古诗注解
- 昂然: 昂首挺胸的样子,形容大鸡的威武姿态。
- 竦: 肃立,恭敬地站立,形容小鸡的等待状态。
- 峥嵘: 高峻的样子,这里比喻斗鸡的气势高昂。
- 洗刷: 指清洗羽毛,使色彩鲜艳,形容鸡的打扮。
- 高行: 高步行走,形容鸡的步履。
- 侧睨: 侧目斜视,表示警惕或伺机。
- 精光: 目光精锐,形容鸡眼的锐利。
- 剑戟: 比喻心志如兵器般坚定。
- 冠为胄: 鸡冠作为头盔,胄指头盔。
- 距为镦: 距爪作为箭镞,镦指箭镞。
- 爽垲: 爽朗的高地,形容地利环境。
- 磔毛: 张开羽毛,磔有张开之意。
- 噤z9: 可能为“噤痒”或“噤痖”的误写,意指闭嘴或沉默,在诗中指鸡准备战斗时的静默。
- 怒瘿: 怒肿,瘿指肿瘤,这里比喻鸡的愤怒肿胀。
- 碨磊: 堆积的样子,形容愤怒的积累。
- 俄膺: 突然胸部,膺指胸膛。
- 植立: 直立站立。
- 腷膊: 拟声词,形容搏斗的声音。
- 缤翻: 纷翻,形容羽毛飞舞。
- 皠: 洁白的样子,形容落羽。
- 妒肠: 妒忌的心肠。
- 贼性: 贼害的本性。
- 醢: 残杀,剁成肉酱。
- 啄殷: 啄食殷红的血,殷指深红色。
- 饥馁: 饥饿。
- 巧绐: 巧诈欺骗。
- 毒手: 狠毒的手段,李阳为古代勇士名。
- 神槌: 神力的槌击,朱亥为战国勇士。
- 恻心: 恻隐之心,仁爱。
- 碎首: 头破血流。
- 汗流浼: 汗流浼湿,浼指沾湿。
- 知雄: 知道雄强,指意识到胜利。
- 怯负: 害怕失败。
- 贿: 贿赂,可能指赌注或 rewards。
- 云填道: 人群如云填充道路,形容观众众多。
- 波翻海: 声波如海翻腾,形容助威声大。
- 事爪: 事指争斗,爪指鸡爪,形容战斗激烈。
- 嗔睛: 怒睛,发怒的眼睛。
- 一喷一醒: 比喻刺激后清醒,喷指喷水醒鸡,乃斗鸡术语。
- 再接再砺: 再次接战再次磨砺,砺指磨砺。
- 碎丹砂: 碎如丹砂,丹砂为朱砂,形容头破血流。
- 翼拓: 翼展,拓指展开。
- 连轩: 连续高扬,轩指高扬。
- 贾馀: 贾指卖,馀勇指剩余的勇气,形容勇猛不减。
- 清厉: 清亮严厉,形容声音或姿态。
- 归凯: 凯旋归来。
- 选俊: 选拔俊才,可能指斗鸡中选优。
- 收毛: 收集羽毛,可能指赛后整理。
- 始隗: 可能指郭隗,战国时燕国贤士,这里表示受恩惭愧。
- 英心: 英勇之心。
- 义肉: 义气的肉,指鸡不甘被宰杀。
- 庖宰: 厨房宰杀,庖指厨房。
- 短韵: 短小的诗篇,韵指诗歌。
- 采: 采摘,指有可取之处。
讲解
《斗鸡联句》由韩愈和孟郊交替创作,全诗共多个段落,每段标注作者,体现了联句诗的独特形式。诗的内容以斗鸡为核心,详细描述了斗鸡从准备、战斗到结束的整个过程。开篇“大鸡昂然来,小鸡竦而待”设置场景,通过对比突出大小鸡的姿态,后文“峥嵘颠盛气,洗刷凝鲜彩”使用视觉意象,增强画面的鲜艳感。
在结构上,诗分为多个层次:先是鸡的外貌和准备(如“既取冠为胄,复以距为镦”), then 进入搏斗描写(如“腷膊战声喧,缤翻落羽皠”),再到心理和情感层面(如“妒肠务生敌,贼性专相醢”),最后以反思结尾(如“英心甘斗死,义肉耻庖宰”)。这种结构使诗具有叙事性和深度。
修辞方面,诗大量运用军事比喻(如“剑戟心独在”)、拟人化(如“怒瘿争碨磊”)和声音模拟(如“助叫波翻海”),使读者如临其境。同时,诗句“一喷一醒然,再接再砺乃”引用斗鸡术语,喷水醒鸡是实际斗鸡中的技巧,这里转化为励志意象,鼓励坚持不懈。
主题上,诗不仅娱乐性地描绘斗鸡,还通过“恻心我以仁”等句,表达了作者对暴力的批判和仁爱思想,反映了韩愈和孟郊的儒家价值观。整体上,这首诗是唐诗中少有的以动物 fight 为题材的作品,展示了联句诗的艺术魅力和文化内涵。
古诗赏析
《斗鸡联句》是韩愈和孟郊合作的一首联句诗,以斗鸡为主题,通过精湛的描绘和比喻,展现了斗鸡比赛的激烈场面。诗中使用丰富的意象和夸张手法,如“大鸡昂然来,小鸡竦而待”开篇即刻画出鸡的威武与紧张,后续诗句如“精光目相射,剑戟心独在”运用军事比喻,将斗鸡比作战场搏杀,增强了戏剧性和冲击力。诗中交替由韩愈和孟郊写作,节奏紧凑,语言生动,体现了联句诗的互动性和趣味性。
主题上,诗不仅描绘了斗鸡的外在动作,还深入揭示了鸡的“妒肠”、“贼性”等拟人化情感,隐喻了人性中的嫉妒、竞争和残忍。同时,诗句如“恻心我以仁,碎首尔何罪”流露出作者的仁爱思想,对暴力行为表示反思,显示了韩愈和孟郊作为儒家文人的道德关怀。艺术上,诗融合了写实与夸张,结构层层递进,从准备到战斗再到结局,完整呈现了斗鸡的全过程,语言简洁而富有力度,是唐诗中描写动物题材的佳作。
创作背景
这首诗是唐朝文学家韩愈和孟郊的联句作品,创作于唐朝中期(约8世纪末)。联句诗是诗人朋友间轮流赋诗的一种形式,常用于娱乐或唱和。当时,斗鸡在唐朝社会是一种流行的贵族娱乐活动,尤其在宫廷和士大夫阶层中常见。韩愈和孟郊作为好友,可能在一次观赏斗鸡比赛后, inspired by the intense and dramatic scene, 共同创作了此诗。诗中以生动的语言描绘斗鸡的搏斗过程,反映了唐朝的社会风尚和文人的娱乐生活,同时也可能隐喻了人性中的竞争与残酷。韩愈和孟郊都是古文运动的倡导者,这首诗体现了他们运用古典诗体描写现实题材的才华。
作者信息