东居 八
苏曼殊 〔近代〕
折得黄花赠阿娇,暗抬星眼谢王乔。
轻车肥犊金铃响,深院何人弄碧箫?
古诗译文
采摘一枝菊花赠给我心爱的女子,她在星光下暗送秋波,感谢我像神话中的王乔一样多情。轻便的小车,肥壮的牛犊,伴着清脆的金铃声,那深深的庭院里,是谁在吹奏着凄清的碧玉箫?
知识点
苏曼殊(1884-1918),近代著名作家、诗人、翻译家。他原名戬,字子谷,后更名元瑛(亦作玄瑛),法号曼殊。他身世复杂,生于日本,父亲是广东茶商,母亲是日本人。他多才多艺,能诗擅画,通晓汉文、日文、英文、梵文等多种文字,在诗歌、小说、翻译等领域皆有成就。其诗风清艳明秀,别具一格,多写儿女私情与个人感怀,充满浪漫气息和淡淡的忧郁。
古诗注解
- 阿娇:原指汉武帝陈皇后,这里借指诗人所爱慕的女子。
- 星眼:形容女子明亮的眼睛,如星光闪烁。
- 王乔:指神话人物王子乔,善吹笙引凤。此处诗人自比,暗示自己深情款款,能引来女子的倾心。
- 轻车肥犊:指用肥壮的小牛拉着的轻便车辆,形容车马的华贵。
- 金铃:车马上的装饰铃铛。
- 弄碧箫:吹奏碧玉制成的箫。弄,演奏乐器。
讲解
这首诗是苏曼殊情诗的代表作之一。我们可以从几个层面来理解:首先,从表层看,它记叙了一次甜蜜的约会与分别。其次,从用典来看,“阿娇”和“王乔”的典故增加了诗歌的文化底蕴和浪漫色彩,将现实的情感提升到了神话般的高度。再次,从意境上看,诗歌由近及远,由清晰到模糊,从“折黄花”、“抬星眼”的具体动作,到“轻车肥犊”的离去,最后只留下“深院”和缥缈的“碧箫”声,形成一种悠远的时空感,表达了诗人对美好事物易逝的感伤和对佳人未来的牵挂。整首诗语言简练,意象优美,情感真挚而含蓄。
古诗赏析
这首诗描绘了一幅朦胧而深情的画面。前两句写赠花定情,诗人以“王乔”自比,对方则以“星眼”暗谢,情感交流含蓄而动人。后两句笔锋一转,从甜蜜的二人世界跳开,写女子乘坐华贵的牛车离去,只留下深深的庭院和不知何处传来的箫声。“何人弄碧箫”一句,既是实写,也是虚写,既可能是女子在倾诉心声,也可能是诗人内心的孤独与疑问,营造出一种人去楼空、余音袅袅的意境,令人回味无穷。
创作背景
苏曼殊一生颠沛流离,身世坎坷,兼具革命者与诗僧的双重身份。他的《东居》组诗创作于其东渡日本期间,主要描写了他在异国他乡的见闻与情缘。这首诗很可能写于他与一位日本女子的短暂情缘之时,诗中既有初见时互赠信物的美好,也有对女子身份和幽居生活的隐隐疑问,流露出一种缥缈、惆怅的情愫。
作者信息