东居 三
苏曼殊 〔近代〕
罗襦换罢下西楼,豆蔻香温语不休。
说到年华更羞怯,水晶帘下学箜篌。
古诗译文
换下丝绸罗裙走下西楼,豆蔻香气温暖中话语不停。
提及青春年华更显羞怯,在水晶帘下学着弹奏箜篌。
知识点
1. 豆蔻年华:典出杜牧《赠别》,指女子十三四岁青春时期。
2. 箜篌:汉代传入中原的西域乐器,唐诗中常出现(如李贺《李凭箜篌引》)。
3. 苏曼殊(1884-1918):近代文学家,擅长诗画,作品多写情爱与孤寂,有《断鸿零雁记》等。
古诗注解
- 罗襦:丝绸制成的短衣或裙子,代指华美服饰。
- 豆蔻:植物名,常比喻少女青春年华(如“豆蔻年华”)。
- 水晶帘:透明珠帘,象征闺阁的精致与朦胧美感。
- 箜篌:古代拨弦乐器,多与女性才艺相关。
讲解
本诗核心在“羞怯”二字:首句“换罢”暗示少女对仪态的在意;次句“语不休”与第三句“羞怯”形成张力,展现活泼与矜持的矛盾;末句“学箜篌”则暗示其修养追求。诗人以物象(豆蔻、水晶帘)隐喻纯洁,通过“下楼”“学艺”等动作,将传统闺阁题材写出动态美感,体现近代诗对古典意象的创新运用。
古诗赏析
全诗通过“换衣”“语不休”“羞怯”“学箜篌”四个动态场景,勾勒出少女娇憨形象。前两句以“豆蔻香温”烘托青春气息,后两句以“水晶帘”为背景,将羞涩与艺术学习结合,形成含蓄唯美的意境。苏曼殊善用色彩(罗襦)、嗅觉(香温)、听觉(箜篌)等多重感官描写,展现其“哀感顽艳”的诗风。
创作背景
此诗为苏曼殊《东居》组诗第三首,作于其旅居日本期间。诗人以细腻笔触描绘少女情态,融合中国古典意象与东洋生活场景,反映其漂泊生涯中对青春与美的感怀。
作者信息
苏曼殊(1884~1918年),近代作家、诗人、翻译家,广东香山(今广东中山)人。原名戬,字子谷,学名元瑛(亦作玄瑛),法名博经,法号曼殊,笔名印禅、苏湜。光绪十年(公元1884年)生于日本横滨,父亲是广东茶商,母亲是日本人。苏曼殊一生能诗擅画,通晓日文、英文、梵文等多种文字,可谓多才多艺,在诗歌、小说等多种领域皆取得了成就,后人将其著作编成《曼殊全集》(共5卷)。作为革新派的文学团体南社的重要成员,苏曼殊曾在《民报》,《新青年》等刊物上投稿,他的诗风“清艳明秀”,别具一格,在当时影响甚大。古诗数量:苏曼殊全部诗词(96首)名句数量:苏曼殊经典名句(193条)