对酒忆贺监二首
李白 〔唐朝〕
四明有狂客,风流贺季真。
长安一相见,呼我谪仙人。
昔好杯中物,翻为松下尘。
金龟换酒处,却忆泪沾巾。
狂客归四明,山阴道士迎。
敕赐镜湖水,为君台沼荣。
人亡馀故宅,空有荷花生。
念此杳如梦,凄然伤我情。
古诗译文
四明山有位狂放不羁的客人,风雅潇洒的贺知章。
长安初次相见,他便称我为“谪仙人”。
昔日他爱饮酒,如今已化作松下的尘土。
当年金龟换酒的地方,回忆起来泪水沾湿了衣巾。
狂客回到四明山,山阴的道士前来相迎。
皇帝赐予镜湖水,为他的园林增添荣耀。
人已逝去只剩旧宅,唯有荷花寂寞开放。
想到这些恍如梦境,凄然伤怀令我情难自禁。
知识点
贺知章是盛唐“吴中四士”之一,官至秘书监,世称“贺监”
“金龟换酒”成为后世形容文人豪放的经典典故
镜湖又名鉴湖,唐代属越州,是浙东著名风景区
诗中“山阴道士”可能指贺知章晚年结交的道教友人
李白多用“谪仙”自称,源于贺知章对其的评价
古诗注解
- 贺季真:贺知章,字季真,唐代诗人,晚年自号“四明狂客”。
- 谪仙人:被贬下凡的仙人,贺知章初见李白时对其才华的赞誉。
- 金龟换酒:贺知章曾解下金龟(官员佩饰)换酒与李白共饮的典故。
- 镜湖:在今浙江绍兴,唐玄宗赐予贺知章的湖泊。
- 台沼:楼台池沼,指贺知章的园林。
讲解
本诗采用双线结构:前四句写长安往事,后四句写四明现状,通过时空转换形成强烈对比。“松下尘”与“荷花生”的意象对立,暗示生命短暂与自然永恒。尾联“凄然伤我情”直抒胸臆,体现李白诗风由豪放转向沉郁的特点。全诗既有对知遇之恩的感激,更饱含“子期死,伯牙绝弦”的知音之痛。
古诗赏析
全诗以“狂客”起笔,突出贺知章洒脱不羁的形象。前四句回忆初见时的惺惺相惜,“金龟换酒”的细节生动展现二人豪迈性情。后四句转入对逝者的追悼,以“荷花生”“杳如梦”等意象营造物是人非的凄凉意境。李白将个人悲痛与对生命无常的感慨融为一体,语言质朴而情感浓烈。
创作背景
此诗作于天宝六载(747年),李白在贺知章逝世后追忆故友而作。贺知章是李白入长安时的伯乐,二人性情相投,常纵酒论诗。诗中通过回忆往事,表达了对知音逝去的深切哀思。
作者信息
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。古诗数量:李白全部诗词(1553首)名句数量:李白经典名句(5396条)