登郡谯偶见姜应明司马醉归
苏辙 〔宋朝〕
苍然莫色映楼台,江市游人夜未回。
何处酒仙无一事,肩舆鼾睡过桥来。
古诗译文
苍茫的暮色笼罩着城中的楼台,江边的集市上游人如织,入夜仍未归去。不知何处来了一位洒脱不羁的酒仙,仿佛世间无事一般,乘坐着轿子,在鼾睡声中悠然过桥而来。
知识点
1. 苏辙:字子由,号颍滨遗老,北宋文学家,“唐宋八大家”之一,与其父苏洵、兄苏轼齐名,合称“三苏”。其诗文风格淳朴、稳健,往往于平淡中见深意。
2. 司马:古代官职名。宋代在各州府设有“司马”一职,多为无实际职掌的闲散官员,常用来安置贬谪或闲居的官员。诗中的姜应明任司马之职,也暗示了他有闲暇饮酒的可能。
3. 肩舆:即轿子。在古代,乘轿是一种代步方式,也是身份地位的象征。诗中“肩舆鼾睡”描绘了一幅极为放松、不拘礼节的画面,展现了人物醉酒后的真实状态。
4. 对比手法:诗中运用了对比手法。前两句的“江市游人”是动的、喧闹的群像;后两句的“肩舆鼾睡”是静的、悠闲的个体。这一静一动的对比,更加凸显出“酒仙”超然世外的独特形象。
古诗注解
- 郡谯:指古时郡城的瞭望楼,即鼓楼或谯楼。
- 苍然:形容苍茫、昏暗的样子,这里指暮色。
- 莫色:“莫”通“暮”,即暮色、傍晚的天色。
- 江市:临近江边的集市。
- 酒仙:对酷爱饮酒、性情洒脱之人的美称,这里指诗题中的姜应明司马。
- 肩舆:古代的一种轿子,由人抬着行走。
- 鼾睡:熟睡时打呼噜,形容睡得非常香甜、毫无挂碍。
讲解
这首诗可以看作是苏辙日常生活的一个剪影。诗人站在高处,目光从远方的暮色楼台,拉到近处热闹的江边集市,最后定格在一个特写画面上——朋友姜应明在轿子里呼呼大睡,被人抬着过桥。整首诗像一部微电影,镜头由远及近,最后落在充满喜感的“酒仙”身上。
“鼾睡”二字是全诗的“诗眼”。它不仅写出了姜应明醉酒的酣畅,更写出了一种精神上的自由和放松。在众人还在夜市流连时,他却能以天地为庐、以轿厢为床,安然入梦,这是一种不为外物所累的境界。苏辙用幽默亲切的笔调,赞美了友人这种淡泊名利、率真自然的生活态度,也隐约流露出自己对此种闲适生活的认同与向往。整首诗语言通俗,画面感强,于平凡的生活小事中发掘出了诗意与趣味。
古诗赏析
这首七言绝句以简洁生动的笔触,勾勒出一幅充满闲适与意趣的晚归图。前两句“苍然莫色映楼台,江市游人夜未回”描绘了宏阔的背景:暮色四合,楼台在余晖中静立,江边的集市依旧热闹,游人沉醉于夜色尚未归去,营造出一种安详而略带喧嚣的氛围。后两句“何处酒仙无一事,肩舆鼾睡过桥来”则将焦点转向归来的主人公。诗人以“酒仙”称之,突出其超凡脱俗的洒脱气质。“无一事”既指醉后心无挂碍,也暗含了诗人对闲适生活的向往。“肩舆鼾睡”四字尤为传神,将姜应明醉卧轿中、酣然入睡的憨态描写得惟妙惟肖,与周围热闹的“江市游人”形成动静对比,一个超然物外、率性而为的“酒仙”形象跃然纸上,读来妙趣横生。
创作背景
这首诗是宋代文学家苏辙所作。苏辙晚年闲居颍昌(今河南许昌),生活较为平淡。诗题中的姜应明是一位司马(官职名),与苏辙交好。某个傍晚,苏辙登上郡城的谯楼,偶然看到姜应明在宴饮或市集游玩后,醉卧轿中归家的情景。诗人被友人这种放达不羁、无拘无束的醉态所感染,于是即景赋诗,记录下了这一富有生活情趣的瞬间。
作者信息