东京留守宗公
洪河滔滔,撼野摧山。
砥柱中立,独当狂澜。
敌势焰焰,动植俱残。
公俯视之,若萤燐然。
知无不为,独殿中原。
方事北讨,将以身先。
赤羽若日,朱旗绛天。
二贼巧沮,行或止还。
虽配备二贼,奚足偿焉。
夺之遽矣,中外悲叹。
古诗译文
黄河之水滔滔奔腾,震撼原野,摧折山岭。
宗公如同中流砥柱,巍然屹立,独自抵挡那狂涛巨浪。
敌人的气焰嚣张炽烈,生灵与草木都遭残害。
宗公俯视这股凶焰,视之如同微弱的萤火之光。
只要知晓应当去做的事,他无不全力以赴,独自守卫着中原大地。
正当他筹划向北讨伐敌寇,准备身先士卒、奋勇杀敌之时。
红色的羽箭犹如烈日,朱红的旗帜映红了天空。
然而两个奸贼巧施阻挠,使北伐大计行进受阻,不得不暂时止步。
虽然最终铲除了这两个奸贼,但又怎能弥补所失?
宗公猝然离世,令人痛惜,朝野内外,无不悲叹。
知识点
宗泽 东京留守 建炎南渡 两河义军 中流砥柱 黄潜善 汪伯彦 赤羽朱旗 抗金名将 岳飞 三呼过河 靖康之变
古诗注解
- 东京留守宗公:指南宋初年名臣宗泽,曾任东京(今河南开封)留守,力主抗金,招募义军,多次击退金兵,忧愤成疾,临终三呼“过河”而卒。
- 洪河滔滔,撼野摧山:形容黄河水势汹涌,暗喻金兵南侵的凶猛态势。
- 砥柱中立,独当狂澜:砥柱指黄河中的砥柱山,屹立于急流之中。比喻宗泽在国家危难时挺身而出,独力支撑危局。
- 敌势焰焰,动植俱残:形容金兵气焰嚣张,残害万物。“动植”泛指一切生灵。
- 若萤燐然:像萤火虫和磷火一样微弱。形容宗泽蔑视强敌,视其气焰为不足道。
- 知无不为:意为凡是知道应该做的,没有不尽力去做的,形容宗泽竭尽忠诚。
- 独殿中原:“殿”通“镇”,镇守。指宗泽独自镇守中原地区。
- 赤羽若日,朱旗绛天:赤羽指红色的箭羽,朱旗指红旗,绛天指映红天空。极言宗泽所率抗金队伍的军容之盛、士气之高。
- 二贼巧沮:指两个奸贼(通常认为是当时朝中投降派黄潜善、汪伯彦)用巧言阻挠、破坏宗泽的北伐计划。
- 虽配备二贼,奚足偿焉:即使杀了这两个奸贼,又怎能弥补(宗泽未竟事业、壮志未酬的)损失。“配备”疑为“毙”或“诛”之误,意指除掉。
- 夺之遽矣:指宗泽被上天过早夺去生命。“遽”意为突然、仓猝。
讲解
这首《东京留守宗公》是一首悼念并歌颂抗金英雄宗泽的诗篇。全诗共十二句,按内容可分为三个层次。第一层(前四句)以滔滔黄河象征金兵南侵之势,以砥柱中流喻宗泽独撑危局的英雄形象,用洪河与砥柱、敌焰与萤火的对照,突出宗泽的坚毅与对敌人的蔑视。第二层(中四句)正面刻画宗泽的忠勇与军威。“知无不为”赞其竭尽心力,“独殿中原”述其镇守之功,“赤羽”“朱旗”两句极写其麾下军队的威武雄壮,表现出北伐在即的昂扬气势。第三层(后四句)笔锋急转,揭示悲剧根源——二贼阻挠,致使北伐夭折,英雄抱恨。末二句“夺之遽矣,中外悲叹”,以苍凉之语作结,将个人命运与国家命运紧密相连,朝野同悲,感人至深。整首诗气韵沉雄,对比鲜明,既赞扬了宗泽“虽千万人吾往矣”的英雄气概,又深刻揭示了南宋朝廷内部主战与主和矛盾对爱国志士的扼杀,具有强烈的历史批判精神和悲剧美感。通过此诗,我们可以深入了解两宋之交那段慷慨悲壮的历史,以及宗泽作为民族脊梁的不朽精神。
古诗赏析
这首诗以雄浑的笔触塑造了宗泽力挽狂澜的英雄形象。开篇以“洪河滔滔,撼野摧山”起兴,营造出敌势汹汹、国势危殆的紧张氛围,随即以“砥柱中立,独当狂澜”点出宗泽的中流砥柱作用,一“独”字尽显其孤忠与担当。诗中善用对比手法:“敌势焰焰”与“公俯视之,若萤燐然”形成强烈反差,凸显出宗泽面对强敌时非凡的胆略与气魄,将强敌视若微光,极见英雄本色。后段“赤羽若日,朱旗绛天”两句,以浓墨重彩描绘出宋军军容之盛,如烈日、如红霞,充满昂扬斗志,与上文的敌焰形成对比,给人以振奋之感。然而笔锋一转,“二贼巧沮”揭示了英雄受制于内奸的悲剧,北伐大计功败垂成。结尾“夺之遽矣,中外悲叹”,以简练而深沉的语句,抒发了对宗泽英年早逝、壮志未酬的无限痛惜。全诗情感跌宕,从雄壮到悲愤,从激昂到沉痛,高度概括了宗泽一生的功绩与遗憾,具有极强的艺术感染力。
创作背景
此诗为宋朝诗人所作,旨在歌颂南宋初年抗金名将宗泽的功绩与气节。宗泽(1060—1128),浙江义乌人,元祐六年进士。靖康之变后,宗泽任磁州知州,后升为东京留守。他招抚义军,联络两河“八字军”等抗金武装,多次击败金兵,声威大震,并先后二十余次上书宋高宗赵构,力请还都东京、渡河北伐。然而其主张屡遭朝廷中投降派黄潜善、汪伯彦等人的阻挠和压制,致使宗泽忧愤成疾,背生疽疮,于建炎二年(1128年)七月含恨离世,临终前仍高呼“过河!过河!过河!”此诗当作于宗泽去世之后,诗人有感于宗泽的忠诚与悲壮,以及南宋朝廷苟安、英雄赍志以殁的现实,借诗歌以寄哀思,并表达对宗泽的崇高敬意。
作者信息