蝶恋花
辛弃疾 〔宋代〕
点检笙歌多酿酒。
蝴蝶西园,暖日明花柳。
醉倒东风眠永昼。
觉来小院重携手。
可惜春残风雨又。
收拾情怀,长把诗僝僽。
杨柳见人离别后。
腰肢近日和他瘦。
古诗译文
检查一下笙歌乐器,多准备些美酒。蝴蝶在西园中飞舞,温暖的阳光下花柳明媚。在东风中酣然醉卧,整日沉醉在春日的悠长白昼里。醒来后,在小院里我们再次携手同行。只可惜春色将残,又迎来了风雨。只好收拾起闲散的情怀,常常借着写诗来排遣这春愁。自从离别之后,看见那柔弱的杨柳,就觉得自己的腰肢近来也变得和它一样消瘦了。
知识点
词牌《蝶恋花》:原唐教坊曲名,后用作词牌名。本名《鹊踏枝》,宋人晏殊词改今名。调名取自梁简文帝萧纲诗句“翻阶蛱蝶恋花情”。双调,六十字,上下片各五句四仄韵。此词牌多用以抒写缠绵悱恻的情感。
辛弃疾的闲适词:辛弃疾的词题材广阔,不仅有金戈铁马的豪放之作,也有大量描绘田园风光、闲居生活的婉约词。这类词往往在闲适的表象下,隐藏着英雄无用武之地的悲慨和对时局的忧虑。《蝶恋花》即属于此类,体现了其词风的多样性。
以景结情的手法:结尾“腰肢近日和他瘦”一句,不直接说人因离别而瘦,而是说看到杨柳后觉得自己的腰肢和它一样瘦了。这种通过景物来寄托和抒发情感的手法,使得情感表达更加含蓄、蕴藉,富有韵味,是古典诗词中常见的艺术表现方式。
古诗注解
- 点检:检查、查验。此处有整理、准备之意。
- 笙歌:泛指奏乐唱歌。
- 酿酒:造酒。此处指准备好美酒。
- 西园:园林名,后泛指幽雅的园林。
- 花柳:花和柳,指春日美景。
- 永昼:漫长的白天。
- 觉来:醒来。
- 携手:手拉手,指相聚。
- 春残:春末,春色将尽。
- 收拾情怀:收敛起闲散的情绪。
- 僝僽(chán zhòu):折磨、愁苦。此处指用诗词来排遣愁绪。
- 腰肢:腰部,借指身段。
讲解
这首《蝶恋花》是辛弃疾细腻笔触的展现。开头“点检笙歌多酿酒”看似要尽情享乐,但“醉倒东风眠永昼”的“醉”与“眠”,已透露出一丝消极。下阕的“可惜”是词眼,春光再好,也敌不过风雨摧残,如同词人心中抗金复国的理想,总被现实的风雨所阻。因此,他只能“收拾情怀”,用写诗来排遣“僝僽”(即愁苦)。最后的“杨柳见人离别后。腰肢近日和他瘦”,是全词最精彩之处,运用了移情和拟人的手法,将抽象的思念转化为具体可感的“瘦”,而“和他瘦”的“他”指杨柳,更显得新颖别致,深情婉转。整首词表面是惜春怀人,实则可能寄寓了词人对人生际遇、家国兴衰的深沉感慨,在婉约之中见豪放之外的另一种深情。
古诗赏析
这首词以春日为背景,通过“点检笙歌”、“酿酒”、“醉卧”等细节,描绘了词人试图在春光中寻求欢愉、排遣愁绪的状态。上阕写景叙事,暖日、花柳、蝴蝶,勾勒出一幅明媚的春景图,而“醉倒东风”则透露出词人想要沉醉其中、逃避现实的意味。下阕笔锋一转,“可惜春残风雨又”点出好景不长,春光易逝的无奈。后几句写与友人“携手”又“离别”,最后以“腰肢近日和他瘦”作结,巧妙地将人的离愁别绪与杨柳的柔条相联系,既形象又含蓄地表达了因思念而消瘦的深情。全词情感细腻,由乐入悲,过渡自然,结尾处更是意味悠长,将春愁与离恨融为一体。
创作背景
辛弃疾一生力主抗金,但壮志难酬,晚年闲居山林。这首《蝶恋花》可能作于他被迫闲居时期,借春日景色和人事离别,寄托了词人对时光流逝、春光不再的惋惜,以及因理想受阻、与亲友离别而产生的孤寂与愁苦之情。词中既有闲适生活的描绘,也暗含着壮志未酬的无奈。
作者信息