蝶恋花
苏轼 〔宋代〕
一颗樱桃樊素口。
不爱黄金,只爱人长久。
学画鸦儿犹未就。
眉尖已作伤春皱。
扑蝶西园随伴走。
花落花开,渐解相思瘦。
破镜重圆人在否。
章台折尽青青柳。
古诗译文
她有着樊素般小巧红润的樱桃小口。不爱黄金财物,只愿心爱之人能够长长久久相伴。学着画眉,却还画得不够娴熟。眉间已经因为伤春而微微皱起。
在西园里随着同伴一起追逐蝴蝶。看花开花落,渐渐懂得了因相思而消瘦的滋味。当年那破镜重圆的美事,如今还能重演吗?章台路上的青青柳枝,早已被折尽,徒留思念。
知识点
1. 词牌《蝶恋花》:原名《鹊踏枝》,又名《凤栖梧》等,双调六十字,上下阕各四仄韵,是宋词中常用词牌,多用以抒写缠绵悱恻之情。
2. 樊素与小蛮:樊素、小蛮是白居易的家姬,樊素善歌,小蛮善舞,白居易有“樱桃樊素口,杨柳小蛮腰”之句,后世常用“樊素口”“小蛮腰”形容女子容貌。
3. 破镜重圆典故:出自唐·孟棨《本事诗》,讲述徐德言与乐昌公主在乱离中以半镜为信,最终夫妻团圆的故事,后成为成语,象征离散后重逢。
4. 章台柳意象:章台是汉代长安繁华街市,“章台柳”既指柳树,也暗喻歌妓或情人,诗词中常借此表达离别、思念或世事变迁之感。
5. 苏轼婉约词风:苏轼虽以豪放词闻名,但其婉约词亦造诣极高,此词情感细腻,用典精当,是苏轼多样风格的体现。
古诗注解
- 樊素口:樊素是唐代诗人白居易的家姬,以嘴小巧红润著称,后用以形容女子嘴唇小巧红润,此处借指歌女或女子容貌之美。
- 学画鸦儿:指学画眉毛。“鸦儿”指古代女子所画的一种眉式,因其色黑如鸦羽而得名。
- 伤春皱:因感伤春光流逝而眉头紧锁。古代女子常以“伤春”指代青春易逝的愁绪。
- 扑蝶西园:古代春日里女子的一种游戏活动,充满生活情趣,也象征着无忧无虑的少女时光。
- 相思瘦:因思念而日渐消瘦,形容相思之苦。
- 破镜重圆:典故出自南朝陈国徐德言与妻子乐昌公主因战乱离散,后凭半面铜镜重逢之事,比喻夫妻失散或决裂后重新团聚。
- 章台柳:章台为汉代长安街名,多居歌姬,后“章台柳”常借指妓女或喻指情人分别。此处“折尽青青柳”暗用“折柳送别”之典,表达离别与思念。
讲解
这首《蝶恋花》以女子口吻书写,结构上分上下两片。上片侧重于外貌描写和内心独白,开篇“樱桃樊素口”用典故突出女子容貌之美,紧接着“不爱黄金,只爱人长久”将词格从物质提升到情感层面,体现出重情轻利的价值观。“学画鸦儿犹未就”是细节描写,以学画眉的不熟练暗示其年轻,而“眉尖已作伤春皱”则在未成形的眉尖上落下愁绪,反映出女子对春光易逝、红颜易老的敏感。
下片转为写活动与心绪。“扑蝶西园随伴走”展现少女时代的活泼,但“花落花开”将时间拉长,自然的循环与人的相思并行,引出“渐解相思瘦”——随着年龄增长,她渐渐体会到思念的苦楚。“破镜重圆人在否”是全词情感最强烈的问句,以历史典故问今日之事,既表现了女子对团圆的强烈期盼,也暗含了不确定性的悲凉。结尾“章台折尽青青柳”回应上片“人长久”的愿望,折柳象征送别与挽留,“折尽”则暗示离别之久、思念之切,柳尽而情未尽,言有尽而意无穷。
整首词在通俗的意象中融入深沉的情感,通过一个女子从学画眉到盼团圆的过程,折射出人生中对于真情、团圆、安稳的普遍渴望,是苏轼婉约词中情致深婉的佳作。
古诗赏析
这首词以女性视角展开,语言清丽婉转,情感真挚动人。上阕从女子容貌写起,“樱桃樊素口”以典传神,勾勒出其美艳;“不爱黄金,只爱人长久”一句直抒胸臆,道出女子最朴素也最珍贵的愿望。“学画鸦儿犹未就,眉尖已作伤春皱”通过尚未画好的眉形和紧锁的眉尖,巧妙地将少女的稚嫩与初识愁滋味的心理融合,形象细腻。
下阕通过“扑蝶西园”的欢快场景,与“花落花开,渐解相思瘦”的时光流逝形成对比,在看似闲适的生活画面中透出深切的相思之苦。“破镜重圆人在否”以典故设问,将情感推向高潮,表达了对重逢的渴望与对未知的惶恐。末句“章台折尽青青柳”化用折柳送别之典,以柳尽喻情长、别久,余韵悠长,将等待与思念的意境推至深远。
全词将个人情感与典故、物象紧密结合,于婉约中含旷达之思,体现了苏轼词风多样的一面。
创作背景
这首《蝶恋花》具体创作年份难以确考。苏轼一生仕途坎坷,多次遭贬谪,与家人、友人聚少离多。词中“不爱黄金,只爱人长久”“破镜重圆人在否”等语,或寄寓其对美好感情的珍视,以及对人生离散、团圆难期的深沉感慨。此词可能作于苏轼外放或贬谪期间,借女子伤春、相思、期盼团圆的细腻情思,婉转表达自身对人间真情和安稳生活的向往。
作者信息