答中书诗·六
谢灵运 〔南北朝〕
伊昔昆弟。
敦好闾里。
我暨我友。
均尚同耻。
仰仪前修。
绸缪儒史。
亦有暇日。
啸歌宴喜。
古诗译文
想起从前我们兄弟,在乡里之间情谊深厚。我和我的朋友们,有着共同的高尚追求和一致的羞耻观念。我们仰慕并效法前代的贤人,与儒家经典和历史典籍亲密相伴。在忙碌的闲暇日子里,我们长啸歌吟,宴饮喜乐。
知识点
1. 四言诗:全诗为四言,即每句四字。四言诗是《诗经》的主要形式,魏晋时期仍有不少文人沿用此体进行创作,如曹操、嵇康等。谢灵运此诗继承了四言诗古朴典雅的特点,但又融入了魏晋诗歌的抒情性。
2. 唱和诗:《答中书诗》表明这是一首应答诗。“中书”指官名或任职中书的友人。唱和诗是古代文人社交生活的重要组成部分,用于交流思想、联络感情、展示才学。
3. “均尚同耻”的儒家色彩:此句深刻体现了儒家的义利观和群体意识。孔子曰“道不同不相为谋”,《论语》中也强调“行己有耻”。拥有共同的崇尚与羞耻,是构成一个志同道合群体的根本基础,是儒家君子人格在人际交往中的具体体现。
4. “前修”的典故性:“前修”一词,常见于《楚辞》等典籍,如“謇吾法夫前修兮”,泛指前代的贤德之人。使用此词,不仅表示对古人的仰慕,也暗示了诗人以古贤为榜样,砥砺品行的自觉意识。
古诗注解
- 伊昔:从前,当初。“伊”为助词,无实义。
- 昆弟:兄弟。此处指志同道合的友人,关系如同兄弟。
- 敦好:和睦友好。敦,深厚。
- 闾里:乡里,古代二十五家为一闾,泛指平民聚居之处。
- 我暨我友:暨,及、与。意为我和我的朋友们。
- 均尚同耻:均,相同。尚,崇尚、推崇。耻,羞耻。指有共同的推崇目标和羞耻标准,即志同道合。
- 仰仪前修:仰,仰慕。仪,效法、取法。前修,前代的贤人。
- 绸缪儒史:绸缪,缠绵,引申为亲密、沉浸其中。儒史,儒家经典与史籍。
- 啸歌宴喜:啸歌,吟咏歌唱。宴喜,宴饮欢乐。
讲解
这首诗是南北朝时期著名山水诗人谢灵运所作《答中书诗》组诗中的第六首。从诗题可知,这是谢灵运写给一位任中书之职的友人的回赠诗。诗歌以回忆的笔触,描绘了诗人与朋友们昔日相处的情景。
开篇“伊昔昆弟,敦好闾里”,诗人将友人比作亲兄弟,强调彼此在乡里间结下的深厚情谊。紧接着“我暨我友,均尚同耻”,揭示出这份情谊得以深厚的原因——他们有着共同的理想追求(尚)和相同的是非标准(耻),即所谓志同道合,这是君子之交的核心。
那么他们的志向是什么呢?接下来两句给出了答案:“仰仪前修,绸缪儒史。”他们仰慕并效法古代的贤人,潜心钻研儒家经典和历史。这展现了他们作为士人的精神追求和学识修养,表明他们的友谊是建立在共同的高雅志趣之上的。
最后两句“亦有暇日,啸歌宴喜”,描绘了他们生活的另一面。在刻苦钻研之余,他们也会享受闲暇时光,一起长啸、唱歌、宴饮,充满欢乐。这使得诗中的人物形象更加丰满,不仅有严肃治学的一面,也有风流潇洒、热爱生活的一面。
整首诗虽然短小,但层次清晰,情感真挚。它通过回忆,赞美了那种建立在共同理想和志趣基础上的真挚友谊,同时也展现了魏晋南北朝时期士族文人既有儒者风范,又有名士风流的典型生活情态。
古诗赏析
这首四言诗语言凝练,情感真挚,描绘了一幅动人的文人交游图。开篇“伊昔昆弟,敦好闾里”,从空间(闾里)与关系(昆弟)两个维度,奠定了全诗温馨回忆的基调。接着“我暨我友,均尚同耻”,直抒胸臆,点明这群友人间最为核心的纽带——共同的价值观与道德追求,这比单纯的情谊更为深刻,是君子之交的精神基石。
“仰仪前修,绸缪儒史”二句,具体阐述了他们的“尚”与“耻”所在:仰慕前代圣贤,沉醉于儒家经典与历史智慧之中。这不仅展现了他们的学识修养,更暗示了其内心的高远志向。末四句“亦有暇日,啸歌宴喜”,笔锋一转,从严肃的治学转向闲暇的欢乐。张弛有道,方显名士风流。啸歌与宴喜,正是他们精神世界在生活中的外化,是志趣相投后的尽情舒展。
全诗结构紧凑,层次分明,由情谊而至志趣,由志趣而至学问,再由学问而至生活,环环相扣,塑造了一群既有高尚道德追求,又不乏生活情趣的文人雅士形象,读来令人向往。
创作背景
谢灵运出身于东晋南朝时期的豪门大族陈郡谢氏。此诗为《答中书诗》组诗中的第六首,是作者与中书侍郎(或指在朝中任中书职位的友人)之间的唱和应答之作。魏晋南北朝时期,文人之间赠答诗风气盛行,用以表达情谊、述志抒怀。谢灵运此诗,通过回忆与友人在乡里之间亲密无间、志趣相投的过往,展现了他们共同研习儒史、仰慕前贤的雅士生活,以及闲暇时啸歌宴饮的逸兴,体现了当时士族文人崇尚高雅、重视友情的精神追求。诗中也流露出对纯真友谊和闲适生活的珍视与怀念。
作者信息