答情人
季贞一 〔明朝〕
寄买红绫束,何须问短长。
妾身君抱里,尺寸自思量。
古诗译文
你要寄钱来买红绫束腰,又何必问它是长是短呢。我身在你的怀抱里,尺寸自然你自己去思量。
知识点
1. 季贞一是明朝的女诗人,她的作品多以情感细腻著称。
2. 红绫在古代是一种珍贵的丝织品,常用于女性的服饰装饰,如腰带、披帛等。
3. 古代诗歌中常运用双关、暗示等手法来表达情感,这首诗中“尺寸自思量”就有一语双关的意味。
古诗注解
- 红绫束:用红色绫罗做的腰带。
- 短长:指红绫的长短尺寸。
- 妾身:古代女子对自己的谦称。
讲解
这首诗以独特的视角展现了古代情侣之间的情感交流。诗中的女子形象鲜明,她没有传统女性的含蓄羞涩,而是大胆地回应情人的关怀。从诗歌技巧上看,它短小精悍,却意味深长,通过生活中的一个小细节——买红绫束腰,巧妙地传达出女子对情人的深情和俏皮。在学习这首诗时,我们可以体会到古代诗歌的魅力,以及古人在表达情感时的智慧和幽默。
古诗赏析
这首诗语言直白,情感真挚而俏皮。前两句“寄买红绫束,何须问短长”,面对情人寄钱买红绫还询问长短,女子以一种洒脱的态度回应,表现出她不拘小节的性格。后两句“妾身君抱里,尺寸自思量”则充满了情韵,女子巧妙地将话题从红绫的长短转到两人亲密的关系上,暗示情人在拥抱自己时自然能知晓合适的尺寸,既有羞涩的暗示,又有对两人情感的自信,生动地展现出古代女子在爱情中的娇俏可爱。
创作背景
这首诗具体创作背景不详,但从诗的内容推测,可能是一位女子回复情人所寄买红绫束腰之事。在古代,红绫常与女性的服饰装扮相关,男子寄钱让女子买红绫束腰,体现了一种情感上的关怀,而女子这首俏皮的回复诗,也展现出两人之间亲密的情感互动。
作者信息
季贞一,常熟沙头市女子,嘉靖间人。季贞一的《答情人》,写得大胆且又可爱,是弄情撒娇的杰作,:“寄买红绫束,何须问短长。妾身君抱里,尺寸自思量。”诗的点睛处,在于少女在情人面前自然流露出来的娇嗔风韵,而这种娇嗔风韵,由女子自己的口吻出之,这就更加别具姿彩了。季贞一少时聪慧,其父老儒抱置膝上,令咏烛诗,应声曰:“泪滴非因痛,花开岂为春”,其父不悦,推堕地曰:“非良女子也。”许多女子生怕显露自己的才华,认为舞文弄墨并非是女子的事,故将自己的创作销毁。古诗数量:季贞一全部诗词(2首)名句数量:季贞一经典名句(6条)