答李公安
王令 〔宋朝〕
自古名士纷如毛,多见博带裳衣褒。
如其可学不可逮,三满夫子皆儒豪。
其文渊源尤可爱,江海驾荡相吞滔。
方吾少时未识愧,引领日望声齐高。
穷吭折吻气力绝,始尽退伏非所曹。
近来笔砚思置去,新诗苟有亦自韬。
闲时屡索不肯出,若欲献贵贱厥操。
李君南来久有日,我始得见试捾搯。
忽逢诗挑欲我接,快句锐利磨矛刀。
要令口献近章句,若急献迫不可逃,颜赫舌涩不可吐,滞若乱绪强抽搔。
惟其自陈尚讷怍,况又听者宁不聱。
退归自与败者比,誓欲弃甲弓矢橐。
新诗见投又须和,咄哉自守何不牢。
古诗译文
自古以来名士多如牛毛,大多穿着宽大的衣袍,佩戴着华丽的腰带。
像他们那样的学问,或许可以学习却难以企及,三位“满夫子”都是儒家的豪杰。
他们的文章渊源深厚尤其可爱,如同江海翻腾、相互吞吐巨浪。
当我年少时还不懂得惭愧,总是翘首期盼能和他们声名齐高。
直到声嘶力竭、气力耗尽,才知后退隐伏,并非属于那一类人。
近来想要抛弃笔砚,即使有了新诗也自己藏匿起来。
闲暇时多次索要也不肯拿出,若想献给贵人又觉得有失操守。
李君从南方来已经很久,我才得以见到并试着与之交往。
忽然遇到你以诗相挑,想要我应和,你的诗句快捷锋利如同磨利的刀矛。
想要让我当场献出近作,如同急迫献上无法逃脱,我面红耳赤、舌头发涩难以吐露,滞涩得像乱丝勉强抽出。
我自己陈述尚且显得讷讷而羞愧,何况听的人又怎能不觉得聱牙难懂?
回来后退自比失败者,发誓要弃甲丢弓收入箭囊。
你新写的诗投来我又必须应和,唉!自我克制怎么如此不牢靠呢!
知识点
古诗注解
- 博带裳衣褒:指宽大的衣带和宽大的衣服,形容古代士大夫的装束,代指名士的风度。
- 三满夫子:“三满”可能指三位学识渊博的先生,“夫子”是对学者的尊称,这里泛指作者敬仰的儒家学者。
- 穷吭折吻:吭,喉咙。吻,嘴唇。形容用尽力气呼喊,声音嘶哑,气力衰竭。
- 自韬:韬,藏匿。指将自己的诗作隐藏起来,不轻易示人。
- 捾搯:捾(wò),搯(tāo),意为伸手掏取,引申为试探、交往。
- 颜赫舌涩:颜赫,脸色发红,形容紧张羞愧;舌涩,舌头僵硬,形容难以开口。
- 聱:聱牙,指文辞艰涩,读起来不顺口,这里指听者觉得不顺耳。
- 弃甲弓矢橐:橐(tuó),袋子。意为扔掉铠甲,把弓箭收入囊中,比喻彻底认输,不再争斗。
讲解
王令的《答李公安》是一首情感真挚、层次分明的酬答诗。讲解时可从以下几个角度入手:首先,关注诗人情感的变化——从年少时“引领日望声齐高”的豪情壮志,到中年“穷吭折吻气力绝”的疲惫退守,再到面对友人时“颜赫舌涩不可吐”的窘迫,最后以“咄哉自守何不牢”的自嘲收尾,整首诗呈现出一条清晰的内心波动曲线。其次,注意诗中比喻的精妙:“江海驾荡相吞滔”形容文章气魄,“快句锐利磨矛刀”写对方诗才之锋锐,“滞若乱绪强抽搔”写自己思路之阻塞,这些比喻生动贴切,使抽象的心理感受变得可感可触。再次,诗中“自韬”“献贵贱厥操”等句,反映了诗人甘于贫贱、不轻易以诗文求取功名的清高品格,是理解王令人格的重要线索。最后,全诗语言质朴流畅,虽用典不多,但通过层层递进的叙述和细腻的心理刻画,成功塑造了一位真诚、谦逊而富有才情的诗人形象,也让我们看到宋代文人交游唱和中相互砥砺、坦诚相待的珍贵情谊。
古诗赏析
这首《答李公安》是一首典型的“以诗代书”之作,展现了王令坦诚率真的性格和深厚的诗歌造诣。全诗可分为三个层次:第一层从开篇至“始尽退伏非所曹”,追述自己从少年时渴望追慕名士,到中年后自知力竭、甘于退隐的心路历程,用“穷吭折吻”的比喻极为形象地表现出理想与现实的落差;第二层从“近来笔砚思置去”至“况又听者宁不聱”,细致描写了自己当前“藏诗”的谨慎心态,以及面对李公安“诗挑”时那种紧张、窘迫、无法应对的真实感受,其中“快句锐利磨矛刀”“颜赫舌涩不可吐”等句,通过一连串生动的比喻和细节刻画,将诗人内心的惶恐与窘态刻画得入木三分,极具画面感;第三层“退归自与败者比”至结尾,写自己因应和失败而自比败军之将,发誓“弃甲弓矢橐”,却又因对方再次投诗而不得不应和,以“咄哉自守何不牢”自嘲,在幽默中透露出无奈与率真。全诗语言质朴而气势奔放,情感跌宕起伏,既有对友人才华的由衷钦佩,又饱含诗人对自身创作状态的深刻反思,体现了王令诗风雄健中见细腻的独特魅力。
创作背景
王令(1032—1059),北宋诗人,字逢原,原籍元城(今河北大名),幼年成长于扬州。他一生贫困,以教书为生,未入仕途,年仅二十八岁便英年早逝。王令才思奔放,其诗风雄健豪迈,深受王安石赏识。此诗《答李公安》是王令与友人李公安之间的唱和之作。李公安从南方来访,二人相交后,李公安以诗相邀,希望王令展示诗作。王令在诗中回忆了自己年少时的雄心壮志,到后来因才力不逮而退隐自守的心路历程,并生动描绘了面对友人诗才锐利时自己紧张窘迫的创作状态,既表达了对友人才华的赞赏,也流露出对自己创作的谦逊与自省。
作者信息