次韵子瞻与安节夜坐三首·一
苏辙 〔宋朝〕
谪官似我无归计,落第怜渠有屈声。
握手天涯同一笑,倚门岁晚不胜情。
黄冈俯仰成陈迹,白首蹉跎畏後生。
归去且安南巷乐,莫看歌舞醉长檠。
古诗译文
被贬谪外放的我似乎已没有归乡的计策,落第的你那委屈的鸣声实在令人怜惜。
漂泊天涯的我们握手相逢在同一笑颜里,倚门盼归的父母在岁末时分情何以堪。
黄冈旧事转瞬间已成为过往陈迹,白发蹉跎的我已畏惧见到后生才俊。
归乡后且安于南巷平淡的天伦之乐,莫要再去看那歌舞升平、华灯高燃的场景。
知识点
1. 苏辙(1039-1112),字子由,号颍滨遗老,眉州眉山人,北宋著名文学家,“唐宋八大家”之一,与其父苏洵、兄苏轼并称“三苏”。
2. 此诗为和韵诗(次韵),即按照苏轼原诗的韵脚和用韵次序作诗相和,是宋代文人交往的常见形式。
3. “畏后生”出自《论语·子罕》:“后生可畏,焉知来者之不如今也?”原意是赞美年轻人,此处反用其意,自叹年老无成。
4. “倚门”典出《战国策·齐策六》,原指父母盼望子女归来的殷切心情,后世成为思亲怀乡的常用意象。
5. 黄冈:苏轼于宋神宗元丰三年(1080年)被贬为黄州团练副使,居黄冈,苏辙曾往探望,故“黄冈俯仰”既指兄长旧事,亦暗含兄弟聚散无常之慨。
古诗注解
- 谪官:指贬官外放之人,此处为诗人自指。
- 落第:科举考试未被录取,此处指安节科举未中。
- 渠:他,指安节。
- 屈声:因委屈而发出的不平之声。
- 倚门:指父母倚门盼望子女归来的急切心情。
- 黄冈:地名,在今湖北黄冈,苏轼曾谪居于此。
- 俯仰:喻时间短暂,瞬息之间。
- 蹉跎:虚度光阴,事业无成。
- 畏后生:语出《论语》,此处意指年岁老去,怕见后辈才俊,暗含自谦与感伤。
- 南巷:指家乡小巷,代指平静朴素的乡居生活。
- 长檠:高大的灯架,代指繁华热闹的宴饮场所。
讲解
这首诗是苏辙与兄长苏轼唱和之作,亦是慰藉落第晚辈安节的赠诗。首联直抒胸臆,谪官与落第皆为失意之遇,苏辙以自身漂泊无归衬安节之屈声,既显长者宽厚,亦见同命相怜。颔联“握手天涯”写他乡遇故知的片刻温暖,然而“倚门岁晚”一笔拉开空间,将家人倚闾之思嵌入,使短暂的欢笑染上沉沉的牵挂。颈联由今及昔,“黄冈俯仰”追忆兄长昔日贬所,兄弟情深却转瞬成尘;“白首蹉跎”进而自伤老境,对后生既有爱重又有敬畏,含蓄道出时代推移、人生代谢的悲凉。尾联陡然收束,劝安节归乡享受南巷清乐,莫再沉浸于长檠歌舞——这既是对晚辈的真切规诫,也何尝不是诗人自己“归去”而不得的惆怅投影?全诗四联,每联皆以对比或转折织成张力,情感深沉厚重,句法工稳而情致婉曲,是苏辙晚年诗风的典型体现。
古诗赏析
此诗情真意切,语言沉郁顿挫。首联以“谪官”与“落第”对举,将自己与安节的遭遇并置,同病相怜之意溢于言表。颔联“握手天涯同一笑”写相逢之欢,然而“倚门岁晚不胜情”又将笔锋转回家中父母盼归之切,一喜一悲,跌宕生姿。颈联感慨黄冈旧事已成陈迹,又以“白首蹉跎畏后生”自伤年老无成,于自谦中流露出深沉的无奈。尾联劝慰安节归乡安享天伦,勿恋浮华,既是宽解对方,也是自我排遣。全诗将宦海沉浮、人生易老、亲情乡思熔铸一炉,深婉感人。
创作背景
此诗为苏辙和其兄长苏轼(子瞻)《与安节夜坐三首》之作。安节是苏辙的同乡晚辈,科举落第后前来拜访。苏辙当时正贬官在外,归期无望,与安节相逢,同病相怜,感慨万千。诗中既抒发了仕途蹭蹬、身世漂泊的悲凉,也表达了对晚辈的怜惜与劝慰,更透露出对平淡生活的向往。
作者信息