次韵徐廷献机宜送自酿石室酒·一
范成大 〔宋朝〕
元亮折腰嘻已久,故山应有欲芜田。
因君办作送酒客,忆我北窗清书眠。
古诗译文
陶渊明(字元亮)为官折腰的事已经过去很久了,故乡的田园想必已经快要荒芜。因为你(徐廷献)送来了自酿的石室酒,让我得以做个“送酒客”,不禁想起当年我在北窗下,伴着清风安然昼眠的情景。
知识点
古诗注解
- 元亮:指东晋诗人陶渊明(字元亮)。他曾任彭泽令,因不愿“为五斗米折腰”而辞官归隐。
- 折腰:弯腰行礼,引申为屈身事人。此处用陶渊明“不为五斗米折腰”的典故,表达对仕途的厌倦和对归隐的向往。
- 故山:故乡的山,代指故乡。陶渊明《归去来兮辞》有“田园将芜胡不归”之句,此处化用。
- 芜田:荒芜的田园,暗喻归隐之心久未践行,田园已待耕种。
- 办作:备办、置办,此处指友人送来酒,促成诗人为“送酒客”。
- 北窗清书眠:化用陶渊明《与子俨等疏》“常言五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人”之句,形容闲适自在的隐居生活。
讲解
范成大此诗虽为酬答之作,却立意高远,将个人情怀寄寓于典故之中。全诗可以分两层来理解:前两句借陶渊明之事,感慨仕途的束缚与归隐的向往。“折腰”与“芜田”形成因果,点出为官之累与归乡之急。后两句由酒引发,借“送酒”之事勾连古今,既感谢友人的情谊,又将自己此刻的闲适心境与陶渊明北窗高卧的千古风流相接。诗中没有直接夸赞酒的美味,也没有直白地致谢,而是通过对隐逸生活的向往和追忆,将友情升华到了精神契合的高度。读此诗,可见南宋文人虽身处官场,心中仍存有一片桃源,而一杯友人所赠的酒,恰好成为唤醒这份归心的媒介。整首诗自然流畅,用典不涩,情韵悠长,是范成大晚年闲适诗风的典型代表。
古诗赏析
此诗以陶渊明为精神主线,将友人赠酒之情与归隐之志巧妙融合。首句“元亮折腰嘻已久”,一个“嘻”字,既是对陶渊明决绝姿态的轻松调侃,也暗含诗人自己对官场往事的释然。次句“故山应有欲芜田”化用陶渊明“田园将芜”之句,以田园荒芜的想象,衬托出归隐之愿的迫切与未归的遗憾。后两句转入现实:因友人送酒,诗人得以化身“送酒客”——这既是写实,也暗用陶渊明笔下“白衣送酒”的典故,将眼前的友情与古人的风雅贯通。末句“忆我北窗清书眠”更是点睛之笔,以陶渊明北窗高卧的意象,将饮酒后的微醺与身心俱适的隐逸之乐融为一体。全诗用典自然,语言简淡,于酬赠之中见高情,读来颇有魏晋名士的风神。
创作背景
此诗为范成大《次韵徐廷献机宜送自酿石室酒》组诗中的第一首。范成大晚年退居故乡石湖,自号石湖居士,与友人多有唱和。徐廷献为其友人,“机宜”为官职名(主管机要文书)。徐廷献送来自家酿造的石室酒,范成大遂以此诗唱和。诗中借陶渊明归隐的典故,表达自己对闲适田园生活的向往,以及对友人赠酒雅意的感激。
作者信息