次韵吉老十小诗·三
黄庭坚 〔宋朝〕
眼看人换世,手种木成阴。
藏拙无三窟,谈禅剧七禽。
古诗译文
眼见着他人好像换了人间(时光飞逝,身边的人和事变化极快),当年亲手种下的树木如今已经蔚然成荫。
我没有像狡兔三窟那样的藏身之处来掩饰自己的笨拙(或:我藏拙于世间却没有足够的退路),谈论禅理时,随意说出的机锋就像“七禽”游戏那样繁复多变(或:像驱赶七种飞禽般活泼无羁)。
知识点
次韵:唱和诗中依次使用原诗相同的韵字,称为次韵,也称步韵。这是宋代诗人常用的酬答方式。
狡兔三窟:出自《战国策·齐策四》,冯谖对孟尝君说:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。”后比喻预先安排多处藏身或避祸的计谋。
谈禅:宋代文人好与僧道交往,谈论佛理禅机,常在诗歌中融入禅宗语汇和机锋。
七禽:一说为“七擒”,指三国时诸葛亮七擒孟获的故事,比喻变化多端;另一说指多种飞禽,禅家用飞禽比喻心念或言语的不可捉摸。诗中借指谈禅时语锋跳跃、不拘一格。
黄庭坚(1045-1105):字鲁直,号山谷道人,北宋著名诗人、书法家,江西诗派开山之祖。其诗崇尚“点铁成金”“夺胎换骨”,风格生新瘦硬,好用典与禅理。
古诗注解
- 眼看人换世:形容时光迅速,世间变化巨大。“换世”指改朝换代或人事代谢,这里带有沧桑感。
- 手种木成阴:亲手栽种的树木已经形成树荫,表示时间过去了很久。“木成阴”化用“十年树木”之意,感叹岁月流逝。
- 藏拙无三窟:“藏拙”意为掩藏笨拙、不露锋芒。“三窟”出自《战国策·齐策》中“狡兔有三窟”,比喻避难安身的多种准备。全句意思是自己不善经营退路,处于窘境。
- 谈禅剧七禽:“谈禅”指谈论佛教禅理。“七禽”有两说:一说为“七擒”,指游戏变化多端(如孔明七擒孟获),一说指七种飞禽,比喻禅语跳跃、不落套路。这里形容谈禅时机锋迅捷、活泼随意。
讲解
这首诗是黄庭坚写给友人吉老的次韵诗。第一句“眼看人换世”从旁观者角度写外部世界变化之快,仿佛换了人间;第二句“手种木成阴”则从自身亲历写时间之久,以“手种”与“眼看”、“木成阴”与“人换世”对仗,突出岁月无情。第三句自嘲“藏拙无三窟”,说自己不会像狡兔那样准备多个避难之所,透露出仕途失意、生活困顿的境遇。第四句“谈禅剧七禽”——好在还有禅理可以谈论,而且谈得鲜活热闹,像驱赶飞禽或玩“七擒”游戏一样灵活多变。这一句将禅宗的不立文字、活泼机锋与幽默游戏结合起来,展示诗人苦中作乐、以禅超越现实的精神。整首诗短短二十字,包含了人生感慨、自嘲与超脱,是宋代小诗中“以小见大”的典范。
古诗赏析
这首小诗语言凝练,意蕴深长。前两句“眼看人换世,手种木成阴”,以强烈的对比手法凸显时间的流逝——他人世事如流水,自己种木已成荫,一种恍如隔世的苍凉感跃然纸上。后两句转入自嘲与超脱:“藏拙无三窟”是世情的无奈,诗人不善于为自己预备后路,表现出一种拙朴耿直的性格;“谈禅剧七禽”则是禅境的豁达,在佛法机锋中寻得精神自由,甚至带着游戏般的活泼。全诗在时光悲慨与禅悦解脱之间形成张力,体现了黄庭坚典型的“以俗为雅、以故为新”的风格,以及北宋文人借禅宗思想化解人生困顿的智慧。
创作背景
此诗为黄庭坚《次韵吉老十小诗》中的第三首。“吉老”是黄庭坚的朋友,考究为道人或居士(一说为僧侣),二人常有禅理唱和。黄庭坚晚年仕途坎坷,屡遭贬谪,诗中多有沧桑之感与禅宗之思。此诗大约作于其晚年困顿时期,借“换世”“木成阴”感叹人生易老,而“无三窟”则暗指自己不善经营世俗安身之计,唯有与友人谈禅以遣怀。“七禽”透露出谈禅时言语活泼、不拘一格的风趣。
作者信息