次韵广东黄漕时闻其部中寇退而湖湘之民方避
周必大 〔宋朝〕
笑酌贪泉为赋诗,凛然清节照南夷。
厩空不纳如羊马,才大常嗤捕鼠貍。
盗已奔秦非地险,心迟去鲁只天知。
爱君勤把归鞍促,莫待鸾旗访具茨。
古诗译文
带着微笑饮下贪泉之水并写下这首诗,高洁的节操凛然照亮了南方边地。
马厩空着,不收纳像羊和马那样寻常的良驹,才学宏大,常常嘲笑那些只会捕捉老鼠的猫。
盗贼已经像逃往秦国那样离去,并非因为此地险要;心中迟迟不愿离开鲁国,这份情怀只有上天知晓。
敬爱你勤于国事,催促归去的车马;不必等到朝廷的鸾旗仪仗到访具茨山,才去寻访贤人。
知识点
古诗注解
- 次韵:指按照原诗的韵脚和用韵次序进行和诗。黄漕:姓黄的转运使,“漕”是宋代对转运使的别称。
- 贪泉:传说广州附近有一处泉水,饮后易生贪欲。东晋吴隐之赴任广州刺史时特意饮贪泉并赋诗表明清廉心志。此处借用典故,赞扬友人清廉。
- 凛然清节照南夷:凛然,严肃而可敬畏的样子。清节,高洁的节操。南夷,指南方少数民族地区或偏远南方。
- 厩空不纳如羊马:厩,马棚。如羊马,指形状像羊的马(千里马的一种),借指珍贵的人才或财物。此句喻黄漕不收受贿赂,不蓄养庸才。
- 才大常嗤捕鼠狸:嗤,嘲笑。狸,猫。比喻有大才能的人不屑于做琐碎小事。
- 盗已奔秦非地险:奔秦,借用春秋时盗贼逃往秦国典故,此处泛指盗寇逃跑。非地险,说明贼退是因治理有方而非地势险要。
- 心迟去鲁只天知:迟去鲁,借用孔子离开鲁国时犹豫不决、行动迟缓的典故(《孟子·万章下》:“孔子去鲁,曰:‘迟迟吾行也,去父母国之道也。’”),表达对故乡或国家的留恋。
- 爱君勤把归鞍促:君,指黄漕。归鞍,归去的马鞍,代指回朝。促,催促。
- 鸾旗访具茨:鸾旗,天子仪仗中的旗帜。具茨,山名,在今河南,传说为黄帝拜访大隗(圣人)之处。喻指朝廷访求贤才。
讲解
这首诗是周必大写给友人——广东转运使黄某的次韵和诗。当时黄漕刚刚平定辖区内的贼寇,但湖湘一带的百姓仍在逃难。诗人借此机会,一方面高度评价黄漕的清廉与才干:首联用“饮贪泉”反其意而用之,表明黄漕身处富庶之地却洁身自好;颔联连用两个比喻,马厩里不接纳看似珍贵却非正道的“如羊马”,也不屑于做“捕鼠狸”那样的小事,形象写出其持身严谨、志存高远。另一方面,颈联转折议论:“盗已奔秦”表面写贼退,实则强调这并非地形之险,而是黄漕治理有方;“心迟去鲁”暗用孔子离鲁典故,既可能指黄漕平定贼寇后仍眷恋朝廷和百姓,也可能隐含诗人自己渴望回归故土却未能如愿的复杂心情。尾联则是满含期待:劝友人早日骑上归鞍返朝,不要等到皇帝派仪仗来寻访才动身——这既是对黄漕的赞赏,也是委婉提醒其把握报国时机。全诗用典绵密而不晦涩,将对友人的赞扬、对民生的关切和对国事的期许熔于一炉,展现了南宋士大夫深厚的学养与家国情怀。讲解时需注意典故的串联,理解“贪泉—廉洁”“如羊马—不纳私财”“捕鼠狸—不屑小才”“去鲁—忠诚”“具茨—访贤”这几组象征关系,方可体会诗人的匠心。
古诗赏析
本诗通过典故和对照手法,塑造了一位清廉、高才且不居功的地方官员形象。首联以“笑酌贪泉”开篇,反用典故,突显主人公的自信与清廉,下句“凛然清节照南夷”则将其品格升华至光照蛮荒的高度。颔联以“厩空”“不纳如羊马”和“才大”“嗤捕鼠狸”两组对比,赞扬其不蓄私利、不屑琐务的卓然气度。颈联转折到时事:“盗已奔秦”说明贼寇溃败,但并非依赖地利,而是人谋;“心迟去鲁”借用孔子离鲁之典故,暗指诗人或友人虽功成却仍眷恋故土和国家,情真意切。尾联“爱君勤把归鞍促”是催促友人早归朝堂,而“莫待鸾旗访具茨”则深一层寄意:不必等到帝王寻访,如今就应主动报效。全诗熔典故、议论、抒情于一炉,既有对友人的褒奖,也有对国事的隐忧,格调清刚,意蕴深远。
创作背景
此诗为南宋诗人周必大所作。当时广东一带发生寇乱,黄姓转运使率兵平定,寇盗退去。然而与此同时,湖湘地区的百姓却因为战乱或官府征调等原因正在逃亡避难。诗人听闻黄漕平定广东贼寇的消息,有感而发,在次韵和诗中既赞扬黄漕的清廉、才能与功绩,又暗含对湖湘流民的关切。周必大身处南宋,朝廷偏安江南,内忧外患不断,地方治理与百姓疾苦常成为士大夫诗歌的主题。诗人通过此诗,既褒奖友人的政绩,也委婉表达对时局和民生的忧虑。
作者信息