次韵曹子方运判雪中同游西湖
苏轼 〔宋朝〕
词源灩灩波头展,清唱一声岩谷满。
未容雪积句先高,岂独湖开心自远。
云山已作歌眉浅,山下碧流清似眼。
樽前侑酒只新诗,何异书鱼餐蠹简。
古诗译文
你的文采如同浩渺的波澜,句子层层展开;清雅的诗句一唱出,便响彻山谷岩壁。雪花尚未积聚,你的诗句已然高妙;岂止是湖心开阔,更能让人心境自远。云山仿佛化作淡淡的歌眉,山下的碧波清澈如同眼眸。酒杯前只有新写的诗句来助兴,这与书虫吞吃书简上的文字又有何异呢?
知识点
古诗注解
- 次韵:依照别人原诗的韵脚和用韵次序作诗,亦称“步韵”。
- 曹子方:曹辅,字子方,苏轼友人,时任福建路转运判官。
- 词源灩灩:“词源”指文思如水源,“灩灩”形容水波荡漾的样子,比喻文采丰富。
- 清唱:指吟诵或吟咏诗句。
- 湖开心自远:双关语,既说西湖开阔使人心情舒畅,又暗指心境因豁达而高远。
- 云山作歌眉浅:以女子的眉毛比喻远山淡淡的轮廓。
- 碧流清似眼:把清澈的流水比作人的眼眸,形容水色明亮澄澈。
- 侑酒:劝酒,助兴。
- 书鱼餐蠹简:指蠹鱼(书虫)吞食被虫蛀的书简,比喻只知咬文嚼字而无实际意趣。
讲解
这首诗是苏轼与友人雪中游湖时的即兴唱和之作。全诗一共八句,每两句为一层意思。前四句极力称赞曹子方的诗才:第一句用“波头展”形容其文思涌动,第二句用“岩谷满”极言吟诵声的响亮与诗境的深远;第三、四句说对方还没看到雪积起来,诗句就已经立意高远,而看到开阔的西湖后,心境自然更加超脱。第五、六句转写眼前景色:远处的云山如同浅浅的眉黛,山下的碧水好似清澈的眼眸——这个比喻既新鲜又贴切,让人感觉山水都活了起来。最后两句表面上是说席间只有新诗用来劝酒,好像书虫一样只啃书本,其实是一种自嘲和调侃:比起那些只会从古书里找章句的人,我们这样在真实景色中作诗饮酒不是更有意思吗?整首诗既有对朋友才华的真诚赞赏,又有对西湖雪景的生动描写,结尾还带几分幽默与哲理,充分体现了苏轼诗歌“随物赋形”“诙谐通脱”的特点。
古诗赏析
此诗以雪中游湖为背景,却不着重写雪,而是着力表现诗友间的才情与豁达心境。首联以“词源”“清唱”称颂曹子方的诗才,将无形的文思比作波澜壮阔的水流。颔联“未容雪积句先高”巧妙地将自然之雪与诗作之“高”对比,突出诗人灵感先于物象;“湖开心自远”则情景交融,由西湖之开阔引出心境之高远。颈联以女子眉、眼设喻写山水,“歌眉浅”“清似眼”新颖而细腻,使景物充满人情韵味。尾联笔锋一转,调侃只知用新诗劝酒、如同书虫啃书简般枯燥无味,既自嘲又暗讽了脱离生活的学究气。整首诗虚实相生,比喻精妙,洒脱中见深意。
创作背景
此诗作于宋哲宗元祐年间(约1089-1091),苏轼任杭州知州期间。当时苏轼的友人曹子方(曹辅)以运判身份来到杭州,二人在雪中同游西湖。曹子方先作雪中游湖诗,苏轼便依照原诗的韵脚写下这首“次韵”诗相和。这一时期苏轼在政治上虽因旧党执政而稍得安定,但内心仍对朝堂纷争有所感慨,因此在寄情山水与友人的唱和中,既流露出超然自得的情怀,也隐含了对拘泥文字、脱离实际之书斋生活的轻微嘲讽。
作者信息