春日灞亭同苗员外寄皇甫侍御(一作庾侍郎)
卢纶 〔唐朝〕
坐见春云暮,无因报所思。
川平人去远,日暖雁飞迟。
对酒山长在,看花鬓自衰。
谁堪登灞岸,还作旧乡悲。
古诗译文
坐看春日的云彩向晚飘去,心中思念却无法向故人传递。河水宽阔平坦,送别的人已经走远;春日暖阳下,北归的大雁也似乎飞得迟缓。对着酒杯,唯有青山依旧常在;看着盛开的花朵,感叹自己的鬓发已渐渐斑白。谁能忍受独自登上那灞水岸边,又一次承受思念旧乡的悲哀。
知识点
灞桥/灞岸:中国古代文学中经典的送别意象。灞水流经长安城东,两岸多植柳树,古人送别亲友,常至此地,折柳赠别,故“灞桥”、“灞岸”、“灞亭”在诗词中常与离别、乡愁紧密相连。如李白《忆秦娥》中的“年年柳色,灞陵伤别”。
大雁传书:古代有“鸿雁传书”的传说,因此诗中的“雁”常常与书信、音讯联系在一起。本诗“日暖雁飞迟”一句,既写眼前实景,也暗示诗人渴望得到或传递音讯而不得的焦急与无奈。
卢纶:字允言,唐代诗人,“大历十才子”之一。他的诗作以五言律诗著称,风格雄浑,情调感人。既有描写边塞生活的作品,如《和张仆射塞下曲》,也有抒发离别、乡愁的感怀之作。
古诗注解
- 灞亭:长安东郊灞水岸边的亭子,是古人送别的地方。
- 春云暮:指春天的云彩在傍晚时分,也暗示时光流逝,春日将尽。
- 无因:没有缘由,没有机会。
- 所思:所思念的人,这里指皇甫侍御(或庾侍郎)。
- 川平:指河水宽阔平坦,水流平缓。
- 雁飞迟:大雁飞得缓慢。古人常以大雁传书,雁飞迟也暗含音信难通之意。
- 对酒:面对着酒杯,指饮酒。
- 鬓自衰:两鬓的头发已经斑白、稀疏。
- 旧乡悲:思念故乡的悲伤。
讲解
这首诗题为“寄皇甫侍御”,我们可以把它看作一封写给友人的“诗信”。信的开头,诗人坐在灞亭里,看着春云向晚,心中涌起对远方朋友(皇甫侍御)的深切思念,却苦于无法立刻传达(坐见春云暮,无因报所思)。这第一层情感,是思念。
接下来,诗人看向四周的景物。刚刚送别了苗员外,河水宽阔平静,却更显得离去的人身影渺远;温暖的阳光下,北归的大雁缓缓飞翔,这迟缓的姿态,似乎也映照着诗人心中因思念而觉得时光漫长的感受(川平人去远,日暖雁飞迟)。这里的景物,都染上了诗人的情感色彩。
第五、六句,诗人的目光从远方收回,落在自己身上。他举起酒杯,看到的是亘古不变的青山;他观赏春花,却猛然发觉自己的两鬓已经斑白(对酒山长在,看花鬓自衰)。在永恒的自然面前,个体生命的流逝显得如此清晰而无奈。这里的情感,从思念友人深化为对自身年华老去的感叹。
最后,所有的情感汇聚成一个焦点——故乡之悲。灞岸本就是让人伤心的地方,如今送别友人,思念远方的朋友,又感伤自己的衰老,种种情绪叠加,最终都化作了对故乡最深沉的悲哀(谁堪登灞岸,还作旧乡悲)。这声悲叹,是给远方的友人听的,也是在说给自己听的。整首诗,情感真挚,层层深入,让我们看到了一位在灞桥边,被思念、乡愁和时光三重情感所浸润的诗人形象。
古诗赏析
这首诗以“寄”为题,抒发了诗人对远方友人的思念以及由此引发的乡愁与身世之感。首联“坐见春云暮,无因报所思”,由眼前春云暮色起笔,引出无法向所思之人倾诉衷肠的惆怅。颔联“川平人去远,日暖雁飞迟”,写景寓情,川平人去,暗指刚刚的送别;日暖雁迟,既实写春日景象,又隐喻音书难寄,画面开阔而情意绵长。颈联“对酒山长在,看花鬓自衰”,由外景转入对自身的观照,青山依旧,而人已衰老,蕴含着对岁月无情的深沉感叹。尾联“谁堪登灞岸,还作旧乡悲”,直抒胸臆,点明“悲”字,将送别之思、怀友之情与身世之慨,最终归结为难以承受的思乡之痛。全诗情感层层递进,语言平实而意蕴深厚,将灞岸这个特定的送别场景与个人复杂的情感体验完美融合。
创作背景
这首诗是唐代诗人卢纶在春日里,于长安东郊的灞亭送别友人苗员外后,为寄赠友人皇甫侍御(一说庾侍郎)所作。灞桥、灞亭是唐代长安人士送别亲友的著名地点,常与离愁别绪联系在一起。诗人在此送别一位友人后,又牵挂着另一位远方的友人,同时感慨时光流逝、自身衰老,并触景生情,引发了思乡之情。这首诗正是在这种多重情感交织的背景下写成的。
作者信息