春远 / 春运
杜甫 〔唐朝〕
肃肃花絮晚,菲菲红素轻。
日长唯鸟雀,春远独柴荆。
数有关中乱,何曾剑外清。
故乡归不得,地入亚夫营。
古诗译文
暮春时节,花絮飘落,肃肃然已有晚意;红白的花朵,素淡轻盈。白昼渐长,只听得几声鸟鸣;春色将尽,柴门紧闭,独自一人。屡屡担忧关中地区的战乱,蜀地剑门以外又何曾清静过?故乡是归不得的了,因为那里已驻扎了像周亚夫那样驻兵的军营。
知识点
1. 杜甫,字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,被后世尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
2. 这首诗是杜甫在安史之乱期间流寓西南时的作品,反映了战乱给人民带来的流离失所之苦。
3. 诗中“亚夫营”的典故:周亚夫是西汉名将,以治军严整著称,曾驻军细柳(今陕西咸阳西南)。这里杜甫用“亚夫营”借指平乱的唐军军营,暗示故乡已被军队驻守,战争气氛浓厚,从而委婉地表达归乡无望的悲哀。
4. 诗中“肃肃”“菲菲”是叠字词,不仅增强了诗歌的节奏感和音乐美,也生动地描绘了暮春时节花絮飘落、花色繁多的景象。
古诗注解
- 肃肃:形容风声凄紧,或指花絮飘落的样子。
- 菲菲:形容花草香气浓郁,或指花色繁盛的样子。
- 红素:指红花和白花。
- 日长:白昼变长。
- 春远:春尽,春意已去。
- 柴荆:用柴荆做的简陋的门,指代村舍、家园。
- 关中乱:指当时安史叛军仍占据着关中一带,战乱未平。
- 剑外:剑门关以南,指蜀地,即杜甫当时所在之处。
- 亚夫营:指汉将周亚夫驻军的细柳营,这里借指唐军为平叛而在诗人故乡设置的兵营。
讲解
同学们好,今天我们来学习杜甫的《春远》。这首诗写于暮春时节,诗人客居成都,眼见春天即将逝去,联想到战乱未平、故乡难归,心中充满了愁绪。诗题“春远”,既指春色已远、春将归去,也暗含诗人因战乱而远离故乡、远离往昔安定生活的哀伤。
我们先看前四句写景。首联“肃肃花絮晚,菲菲红素轻”,描绘的是这样一个画面:傍晚时分,花儿和柳絮在风中簌簌飘落,红的白的色彩在暮色中显得轻柔淡雅。这里用了两个叠词,“肃肃”既有声音感,也有一种肃杀、凋零的意味;“菲菲”则让人仿佛能闻到花香,看到花色的繁盛。一“晚”一“轻”,点出这是春末的景色。颔联“日长唯鸟雀,春远独柴荆”,白昼越来越长,这本是热闹的季节,但诗人听到的只有几声鸟鸣,看到的只有自家紧闭的柴门。“唯”和“独”两个字,强烈地烘托出诗人内心的孤独和处境的冷清。
接下来由景入情。颈联“数有关中乱,何曾剑外清”,“关中乱”指的是安史叛军仍占据着中原一带,“剑外”就是诗人所在的蜀地。“数有”和“何曾”告诉我们,战乱不仅没有平息,反而不断波及各地,连相对偏安的蜀地也不太平。这就解释了诗人为什么前四句那么孤寂苦闷——不仅仅是伤春,更是忧时。尾联“故乡归不得,地入亚夫营”,直接把这种情感推向高潮。诗人为什么回不去故乡呢?因为故乡的土地已经变成了“亚夫营”——也就是驻扎着军队的营地,战争还在继续。这个典故用得很贴切,既避免了直接描写战争的残酷,又含蓄深刻地表达了有家归不得的沉痛。
整首诗,前四句看似写景,实则句句含情,后四句直接抒情,把个人的漂泊感与国家的动荡感紧紧联系在一起。杜甫的伟大之处就在这里,他总是能通过自己的切身感受,反映出那个时代人民的共同苦难。所以,读这首诗,我们不仅要看到一个孤独的诗人,更要看到那个战火纷飞的年代。
古诗赏析
这首五言律诗前四句写景,后四句抒情,情景交融,意蕴深远。首联“肃肃花絮晚,菲菲红素轻”以细腻的笔触描绘暮春景象,用“肃肃”状花絮飘落之声,“菲菲”绘花气之浓郁与色彩之素淡,营造出一种静谧而略带感伤的氛围。颔联“日长唯鸟雀,春远独柴荆”进一步以“日长”“鸟雀”反衬环境的寂静,以“春远”“柴荆”点出诗人孤寂、与世隔绝的处境。
颈联“数有关中乱,何曾剑外清”笔锋一转,由眼前之景联想到时局之乱。“数有”与“何曾”呼应,极言战乱频仍,无论关中还是蜀地,都不得安宁。尾联“故乡归不得,地入亚夫营”直抒胸臆,点明有家难归的痛苦根源——故乡已沦为兵营,战火纷飞。全诗将个人的羁旅之愁与对国家命运的深切忧虑融为一体,语言凝练,情感沉郁,体现了杜甫诗歌一贯的“诗史”精神。
创作背景
这首诗作于唐代宗宝应元年(762年)春,安史之乱尚未完全平定之时。当时杜甫因避战乱,寓居成都。春天来临,诗人目睹春色将尽,联想到北方故乡仍陷于战乱之中,关中一带局势动荡,而自己羁旅蜀地,有家难归,心中充满感慨与忧愁,于是写下此诗以抒怀。
作者信息