春日闻杜宇
谢枋得 〔宋朝〕
杜鹃日日劝人归,一片归心谁得知。
望帝有神如可问,谓予何日是归期。
古诗译文
杜鹃鸟日日夜夜劝说我归去,可我这一片想归家的心情又有谁能知道呢?如果望帝的魂魄有灵,可以问一问的话,请他告诉我,到底哪一天才是我回家的日子。
知识点
1. 杜鹃啼血与思归意象:在中国古典诗词中,杜鹃(杜宇、子规)是一个非常重要的文化符号。因其啼声哀切,且传说为望帝魂魄所化,啼声似“不如归去”,所以常被用来表达游子的思乡之情、迁客的离愁别绪,或哀叹时光流逝、国破家亡的悲愤。本诗即用此典。
2. 望帝化鹃的传说:这是本诗理解的关键。望帝名杜宇,是古蜀国的一位国王,他教民务农,深受爱戴。后因水灾,其相鳖灵治水有功,望帝效法尧舜,禅位于鳖灵(即丛帝),自己隐居西山。传说他死后,魂魄化为杜鹃鸟。每到春天,杜鹃啼鸣,声音悲切,仿佛在呼唤人们“不如归去”,直至口中流血。此传说赋予了杜鹃鸟深厚的人文色彩和悲剧意蕴。
3. 设问与拟人的修辞手法:本诗后两句运用了设问的手法,向传说中虚无缥缈的“望帝之神”发问,问归期,明知不可问而问之,加深了诗歌的悲剧色彩。同时,整首诗将杜鹃的啼叫理解为对人的“劝说”,赋予了杜鹃人的情感和语言,是拟人手法的运用,使物我交融,情感表达更为生动感人。
古诗注解
- 杜宇:即杜鹃鸟,别名子规、布谷鸟。传说为古蜀国国王望帝杜宇死后魂魄所化,啼声悲切,听起来像在说“不如归去”,常用来引起游子的思归之情。
- 望帝:即杜宇,古蜀国的一位贤明君主,后因禅让隐居,死后化为杜鹃鸟。诗中代指杜鹃鸟的魂魄或神灵。
- 有神:指魂魄有灵,具有神灵。
- 谓予:对我说,告诉我。“予”是“我”的意思。
讲解
这首诗是宋末遗民诗人谢枋得的代表作之一,情感深沉,动人心魄。我们可以从三个层面来深入理解它。
第一层:听到的声音。诗人听到了杜鹃的鸣叫。在传统文化里,杜鹃的叫声被听成“不如归去”,所以诗里说它“日日劝人归”。这“劝”字,将自然之声变成了有情的呼唤。诗人此刻正流亡在外,有家难回,这声声“劝归”自然触动了他内心最柔软、最痛楚的地方。
第二层:内心的独白。杜鹃的劝归,引发了他强烈的共鸣,但也带来了更深的痛苦。因为他的“归心”是如此炽烈,却“谁得知”?没有人能理解,也无法向人诉说。这一句反问,写出了遗民在巨大孤独和压抑下的心理状态,他们的忠诚和思念,只能深埋心底,无人共鸣。
第三层:绝望的追问。面对无法排遣的愁绪,诗人将目光投向了杜鹃背后的传说——望帝。望帝是蜀国先王,也是杜鹃的化身。诗人突发奇想:如果望帝真的有神灵存在,我能不能问问他,我到底哪一天才能回到我的故国和家园?这是一个注定没有答案的问题。因为宋朝已亡,故土已失,他的“归期”早已渺茫。这一问,把全诗的情感推向了高潮,它不是普通的疑问,而是走投无路时的“天问”,是对命运的悲怆叩问,是绝望至极却仍抱有一丝幻想的挣扎。
总而言之,这首诗由浅入深,从闻声到生情,再到发问,层层递进,将一位亡国遗民有家难归、有国难投的悲凉心境和盘托出,语言简练,却具有极强的艺术感染力。
古诗赏析
这首诗以“闻杜宇”为题,借杜鹃起兴,抒发了深沉悲切的故国之思和归乡无望的愁苦。前两句“杜鹃日日劝人归,一片归心谁得知”,直接点题,将杜鹃的啼声拟人化为“劝归”,并反问道“我这份强烈的归心又有谁能理解?”情感直白而强烈,充满了无人倾诉的孤独感。后两句“望帝有神如可问,谓予何日是归期”,笔法一转,由实入虚,诗人突发奇想,要向传说中杜鹃的化身——望帝的神灵发问,请他告诉我归期何在。这一问,问得痴绝,也问得沉痛至极,将诗人有家不能归、归期不可测的绝望与期盼交织的复杂心情推向高潮。全诗语言质朴,情感真挚,通过简单的对话形式,将遗民心系故国、渴望归乡却又前途渺茫的悲凉心境刻画得淋漓尽致。
创作背景
谢枋得是南宋末年的爱国诗人,曾率兵抗元。南宋灭亡后,他隐姓埋名,流亡于福建一带,过着颠沛流离的遗民生活。元朝多次逼迫其出仕为官,他都坚辞不受。这首诗正是他在长期流亡、有家难归的境遇下所作。诗人听到杜鹃悲切的啼鸣,触景生情,将自己对故国(南宋)的深深眷恋和不知何日才能重返故土的迷惘与苦闷,寄托于对杜鹃的发问之中。
作者信息