出闽
戴复古 〔宋朝〕
千山万山闽中路,六尺枯藤两芒屦。
去岁梅花迎我来,今岁梅花送我去。
梅花岂解管送迎,白发胡为又南征。
天荒地老终无情,归去归兮老石屏。
古诗译文
在通往福建的山路上,我翻越了千山万山,手中只有一根六尺长的枯藤手杖,脚上是一双麻编的草履。去年梅花盛开的时节,仿佛是为了迎接我的到来;如今又是梅花绽放的季节,它却又像是在为我送行。梅花哪里懂得人间的迎来送往呢?只叹我头发都已花白,为何又要向南方奔波。天地苍茫,岁月无情,终究是没有感情的。还是回去吧,回去吧,让我回到我的老石屏(指家乡的隐居之地)。
知识点
1. 戴复古(1167年—约1248年),字式之,号石屏,南宋著名江湖派诗人。其诗受晚唐体影响,又融入陆游、杨万里等人的风格,语言清健爽快,多写人情世故、羁旅行役之作。
2. 江湖诗派:南宋后期一个重要的诗歌流派,因书商陈起刊刻《江湖集》而得名。诗人多为落第文人或布衣隐士,浪迹江湖,交游唱和。戴复古是该流派中的佼佼者。
3. 诗中的“芒屦”即草鞋,是古代平民百姓或隐士、僧人、旅人常穿的鞋子,象征着简朴、清贫与漂泊。
4. “归去归兮”直接化用东晋大诗人陶渊明《归去来兮辞》中的名句,表达了诗人对陶渊明归隐生活的向往,以及对结束宦游(或羁旅)生活、归返田园的迫切愿望。
古诗注解
- 闽中路:指通往福建的道路。闽,福建的简称。
- 芒屦(jù):即芒鞋,用芒草编织的鞋子,泛指草鞋。
- 解:懂得,理解。
- 管:理会,过问。
- 胡为:何为,为什么。
- 南征:这里指向南远行,指诗人再次前往南方(福建)。
- 天荒地老:极言时间久远,这里形容天地自然界的永恒与无情。
- 归去归兮:化用陶渊明《归去来兮辞》之意,表达强烈的归隐之心。
- 老石屏:指诗人自己的家乡或隐居之所。戴复古是浙江石屏人,号石屏,此处“石屏”既指地名,也指其本人,意为“让我这个老头子回到石屏老家去”。
讲解
这首诗记录了南宋诗人戴复古在福建又一次踏上旅途时的心境。我们可以这样理解这首诗:
第一,它是一幅“行路难”的速写。 开头两句用最少的词语描绘了最艰苦的旅程。“千山万山”不只是数字,更是漫长无期的疲惫感。“六尺枯藤”是拄着拐杖的蹒跚身影,“两芒屦”是脚下已经磨破的草鞋,一个清贫、孤独、坚韧的旅人形象跃然纸上。
第二,它是一声“时光老”的叹息。 诗的精华在于中间四句。诗人巧妙地和梅花对话:去年你来迎接我,今年你又来送我。但诗人立刻又清醒地意识到,梅花哪里懂得人间的迎来送往呢?这种自问自答,深刻地写出了诗人的心理活动——他多希望世间万物能理解他的奔波之苦,但现实却是无情的。对着梅花自问,实际上是对自己满头白发的叹息:为什么都这么老了,还要再次踏上这艰辛的南行之路?一个“又”字,道尽了身不由己的悲哀。
最后,它是一首“归去来”的挽歌。 面对着无情的天地,诗人不再向外寻求安慰,而是转向内心。他呼喊出“归去归兮”,这是对自己灵魂的呼唤,是对家乡(老石屏)的渴望。这里的“老石屏”,既是地名,也是诗人自己——回去吧,让我这个疲惫的老头回到那个可以安放身心的石屏老家去。全诗从写景到抒情,从对外界的观察到对内心的拷问,层次清晰,情感真挚,读来令人动容。
古诗赏析
这首诗以朴实自然的笔触,勾勒出一幅天涯羁旅图。首联以“千山万山”极言闽中道路的崎岖漫长,“枯藤”与“芒屦”两个意象,简练地勾勒出诗人清贫孤寂的旅人形象。颔联是全诗的警策之句,通过“去岁”与“今岁”、“迎我来”与“送我去”的巧妙对比,借梅花的有情,反衬出诗人年复一年漂泊无定的无奈。颈联“梅花岂解管送迎”一句转折,将情感拉回现实:花本无情,有情的只是诗人自己那颗被岁月催老的心。一个“又”字,饱含着深深的疲惫与辛酸。尾联由对天地的感慨直接转入内心的呼唤,“天荒地老终无情”是对客观世界的冷峻认知,而“归去归兮”则是对自我归宿的深情呼唤,最终落脚在“老石屏”上,既点明了故乡,也寄托了诗人对结束漂泊、回归安宁生活的深切向往。全诗情感沉郁,语言凝练,具有很强的艺术感染力。
创作背景
戴复古一生浪迹江湖,虽为“江湖派”名家,但布衣终身,常年在外游历、访友、谋生。这首诗写于他羁旅福建(闽)期间。从“去岁梅花迎我来,今岁梅花送我去”两句可知,诗人已在福建逗留了至少一年。此时,他或许是为了生计,或许是为了访友,不得不再度踏上旅途。诗中流露出浓重的羁旅之愁、岁月之叹以及倦鸟归林的渴望,反映了诗人晚年漂泊在外,渴望归乡的苍凉心境。
作者信息