酬别薛三、蔡大,留简韩十四主簿
高适 〔唐朝〕
迢递辞京华,辛勤异乡县。
登高俯沧海,回首泪如霰。
同人久离别,失路还相见。
薛侯怀直道,德业应时选。
蔡子负清才,当年擢宾荐。
韩公有奇节,词赋凌群彦。
读书嵩岑间,作吏沧海甸。
伊余寡栖托,感激多愠见。
纵诞非尔情,飘沦任疵贱。
忽枉琼瑶作,乃深平生眷。
始谓吾道存,终嗟客游倦。
归心无昼夜,别事除言宴。
复值凉风时,苍茫夏云变。
古诗译文
我迢迢远离京城,辛劳奔波在异乡的县城。
登高远眺苍茫大海,回首往事泪水如雪般纷飞。
与故人久别重逢,曾经迷失的路如今再相见。
薛三胸怀正直之道,德行功业应时而被选用;
蔡大身负清雅才华,当年曾被举荐为宾客。
韩十四主簿气节非凡,词赋才华超越群英。
曾在嵩山间苦读,如今在沧海之滨为吏。
我孤身漂泊无所依托,感慨中常含愤懑之情。
纵使放诞非你本意,漂泊沉沦任由他人诋毁。
忽然收到你华美诗作,更感平生深厚情谊。
起初以为我的理想尚存,最终却叹息客游的疲惫。
归乡之心昼夜不息,别离之事除却欢宴。
又逢凉风乍起时,夏日苍茫云色突变。
知识点
古诗注解
- 迢递:遥远的样子。
- 霰:雪珠,此处形容泪落如雪。
- 失路:比喻人生不得志。
- 薛侯/蔡子/韩公:分别指薛三、蔡大、韩十四主簿三人。
- 擢宾荐:被选拔举荐为宾客(指入仕)。
- 嵩岑:嵩山,古时隐士读书之地。
- 琼瑶作:对他人诗作的美称,此处指薛、蔡的赠诗。
讲解
本诗典型体现高适早期诗风:情感真挚而笔力雄健。开篇以空间转换(京华→异乡→沧海)暗示心理变化,继而通过"泪如霰"的夸张比喻强化羁旅之悲。称赞友人时采用"直道""清才""奇节"等概念化评价,符合唐代赠答诗惯例。后半段"纵诞""飘沦"等词展现诗人傲兀性格,而"归心无昼夜"的直抒胸臆又显露出脆弱一面。结尾的景物描写(凉风、夏云)既点明时令,又以风云变幻隐喻仕途无常,达到情景交融的效果。
古诗赏析
全诗以"迢递""辛勤"开篇,奠定漂泊基调。中间十二句分三层:前四句写登高忆旧之悲;中六句用排比盛赞三位友人德才;后二句转写自身困顿。"忽枉琼瑶作"以下六句为转折,通过友人赠诗的细节,引出"始谓""终嗟"的心理变化,最终以"凉风""夏云"的意象收束,暗示人生无常。诗中对比手法鲜明:友人的功名成就与自身的"飘沦"形成强烈反差,强化了怀才不遇的主题。
创作背景
此诗作于高适中年漂泊时期。当时他仕途失意,辗转各地为小吏,与友人薛三、蔡大久别重逢,又收到韩十四主簿的书信。诗中既表达了对友人德才的赞赏,也抒发了自身羁旅困顿、思归不得的苦闷,反映了盛唐文人普遍存在的"仕"与"隐"的矛盾心理。
作者信息