赤甲
杜甫 〔唐朝〕
卜居赤甲迁居新,两见巫山楚水春。
炙背可以献天子,美芹由来知野人。
荆州郑薛寄书近,蜀客郗岑非我邻。
笑接郎中评事饮,病从深酌道吾真。
古诗译文
选择在赤甲山新居定居,已是两度见到巫山楚水的春色。
晒背取暖的闲适可献给天子,美味的野芹自古只有山野之人懂得品尝。
荆州郑薛的书信近来频频寄到,蜀地的郗岑等人却与我少有往来。
笑着与郎中评事对饮,病中痛饮方显我的真性情。
知识点
1. 赤甲山:长江三峡瞿塘峡北岸名山,与白盐山对峙形成夔门
2. 列子典故:诗中"炙背""美芹"出自《列子·杨朱》,体现道家安贫乐道思想
3. 唐代官职:郎中为六部司级长官,评事为大理寺属官,掌平决刑狱
4. 夔州诗作:杜甫在此创作《秋兴八首》《登高》等400余首诗,占现存作品三分之一
古诗注解
- 卜居:选择居所。
- 赤甲:山名,位于今重庆奉节,因山石赤红如甲得名。
- 炙背:晒太阳取暖,典出《列子》"野人献曝"。
- 美芹:野芹菜,喻微薄之物,典出《列子》"野人献芹"。
- 郑薛/郗岑:杜甫友人,郑审、薛据、郗昂、岑参。
- 郎中评事:唐代官职名,此处指友人。
讲解
本诗通过日常琐事展现诗人复杂心境:前两联以隐居生活反衬"献天子"的抱负,后两联借人际往来暗示孤独。艺术上善用对比(野人与天子、近友与远邻)和矛盾修辞(病中纵酒),"道吾真"三字堪称诗眼,揭示杜甫晚年"穷年忧黎元"的本色不改。需注意诗中双关手法,如"巫山楚水"既写实景,又暗喻漂泊命运。
古诗赏析
全诗以平淡语言勾勒隐居生活,首联点明迁居时序;颔联用"炙背""美芹"典故,自嘲中见旷达;颈联通过友人对比,暗含身世飘零之感;尾联"病从深酌"一语,将疏狂之态与困顿现实形成强烈反差,体现杜甫晚年诗风沉郁顿挫的特点。
创作背景
此诗作于唐代宗大历二年(767年),杜甫流寓夔州(今重庆奉节)时期。时诗人贫病交加,暂居赤甲山,诗中既抒发了对自然生活的自适,又暗含怀才不遇的孤寂。
作者信息
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。古诗数量:杜甫全部诗词(1612首)名句数量:杜甫经典名句(5945条)