朝中措
韩元吉 〔宋代〕
危亭崛起卧苍龙。
绝景画图中。
便作龙山高会,千年乐事能同。
使君宴处,丹枫影淡,黄花香浓。
不惜归鞍照月,直教破帽吹风。
古诗译文
高高的亭台拔地而起,仿佛一条苍龙横卧于山巅。这极致的景色,就如同置身于画图之中。就在这里举办像龙山那般的高雅聚会吧,希望千百年来的乐事,今天我们也能一同体会。使君设宴的地方,火红的枫叶在淡淡的日影下摇曳,金黄的菊花散发出浓郁的芳香。晚上回去时,不惜让皎洁的月光映照着马鞍,任凭那破旧的帽子被秋风吹落,也要尽情享受这秋日的乐趣。
知识点
1. 词牌《朝中措》:原为唐教坊曲名,后用作词牌。双调四十八字,前段四句三平韵,后段五句两平韵。因其格式工整,适宜于写景抒怀,北宋以后常用此调。
2. 孟嘉落帽(龙山高会):这是文学史上著名的典故,出自《晋书·孟嘉传》。孟嘉是东晋时期的名士,才思敏捷,风度儒雅。有一年重阳节,他的上司桓温在龙山大摆筵席,一阵风来吹落了孟嘉的帽子,他却浑然不觉。桓温让人作文嘲笑他,孟嘉立刻写文回应,文辞优美,四座皆惊。从此,“落帽”成为重阳登高、才思敏捷、气度恢弘的象征。
古诗注解
- 危亭:高耸的亭子。危,高耸的样子。
- 卧苍龙:形容亭子建在高处,山势蜿蜒,如同苍龙盘卧。
- 绝景:极美的景色。
- 龙山高会:典出东晋孟嘉落帽的故事。孟嘉为桓温参军,九月九日游龙山,风吹帽落而不觉,后遂成为重阳登高、风流雅兴的典故。
- 使君:汉代称呼太守为“使君”,这里指宴请宾客的地方长官。
- 丹枫:经霜变红的枫叶。
- 黄花:指菊花。
- 归鞍照月:骑着马在月光下回家,月光映照着马鞍。
- 破帽吹风:再次借用“孟嘉落帽”的典故,形容一种不拘小节、洒脱不羁的名士风度。
讲解
这首词记录了一次重阳节的登山雅集。开头写登高所见,起笔不凡,将高亭比作“卧苍龙”,描绘出山势的巍峨与建筑的奇巧,景色如画。词人置身此景,不禁想起东晋孟嘉在龙山落帽的千古风流,于是心生向往,希望自己和朋友们也能像古人那样,在重阳佳节畅叙幽情,共享“千年乐事”。
下片将镜头拉回宴会现场,枫叶淡雅,菊花香浓,点明了时令,也烘托出宴会的惬意与高雅。最妙的是结尾两句,酒阑人散,骑马归去,词人却说“不惜”让月光一路相送,“直教”秋风吹落破帽也无妨。这里再次暗用“落帽”的典故,但已经化用了无痕迹。他不是在模仿古人,而是完全沉醉于自然与友情之中,达到了与古人同样的精神境界——一种真正的、发自内心的潇洒与快乐。整首词豪放中见雅致,旷达中蕴深情,展现了宋代文人士大夫的风流意趣。
古诗赏析
这首《朝中措》意境开阔,格调高朗,充满了文人的雅趣与洒脱。上片起笔“危亭崛起卧苍龙”,以“卧苍龙”比喻山势与危亭,气势不凡,将静态的建筑写得生动雄奇。“绝景画图中”直抒胸臆,赞美景色如画。后两句“便作龙山高会,千年乐事能同”,由景入情,将眼前的宴饮与千年前的孟嘉落帽相比拟,赋予了这次聚会深厚的历史文化意蕴,展现了词人追慕先贤、超然物外的情怀。
下片“使君宴处,丹枫影淡,黄花香浓”,选取了“丹枫”“黄花”两个典型的秋日意象,一“淡”一“浓”,点染出宴会地点的色彩与氛围,意境幽美而热烈。结尾“不惜归鞍照月,直教破帽吹风”,更是妙笔生花。词人再次活用“破帽”的典故,表达了尽兴而归、无拘无束的心情。一个“不惜”,一个“直教”,将其洒脱不羁、乐而忘返的名士风度表现得淋漓尽致。全词写景、用典、抒情融为一体,自然流畅,读来令人神往。
创作背景
韩元吉是南宋著名诗人、词人,交游广泛,常与陆游、辛弃疾等爱国文人诗词唱和。此词具体创作时间不详,但从词中“龙山高会”“黄花香浓”等语可知,当写于重阳节前后。词人陪同当地“使君”(地方长官)登高宴饮,被眼前壮丽的秋景所感染,联想到东晋孟嘉落帽的千古风流韵事,遂写下这首词,以记录这次宴游的雅兴与洒脱情怀。
作者信息