朝中措·滂葩七十二滩春
洪咨夔 〔宋朝〕
滂葩七十二滩春。
钟瑞石麒麟。
流水行云才思,光风霁月精神。
金蕉进酒,斑衣起舞,喜气津津。
群玉峰头环珮,紫薇花底丝纶。
古诗译文
盛开的繁花与七十二滩的春色交相辉映。如同钟灵毓秀之地诞生的麒麟一般(指词中主人)。才思如行云流水般自然灵动,精神如光风霁月般清澈明净。举起金蕉叶杯进酒,穿着彩衣起舞,满堂喜气洋洋。佩戴环佩的仙人仿佛在群玉山头相聚,紫薇花下处理着国家政务文书。
知识点
1. 词牌《朝中措》:原为唐教坊曲名,后用为词牌。双调四十八字,前段四句三平韵,后段五句两平韵。调名本意即指朝廷之中,多用于咏唱士大夫的闲情逸致或仕途生活。
2. 七十二滩:在古代诗词中,常用来形容水路艰险,也特指一些著名河段的众多险滩。如长江、三峡、新安江等地均有“七十二滩”之说,此处应有所实指,也可能象征人生的坎坷历程。
3. 石麒麟:古代帝王和贵族墓前的石雕瑞兽,象征尊贵、祥瑞和长寿。常被用来比喻杰出不凡的人物,特别是幼儿聪颖或门第高贵。
4. 斑衣起舞:典故出自《孝子传》中的老莱子“彩衣娱亲”。老莱子年七十,常穿着五色彩衣,模仿婴儿动作,让父母开心。后成为孝养父母的典故,词中借此表现家庭和睦、长辈长寿的喜庆场面。
5. 群玉峰:典出《穆天子传》,传说周穆王西游至群玉山,见西王母。后以“群玉峰”或“群玉山”代指神仙居所、帝王藏书之所,或喻指才士集聚之地。
6. 紫薇花底丝纶:唐代开元年间,将中书省改称紫微省,中书令为紫微令。因“微”与“薇”通,故中书省又称紫薇省。后以“紫薇”指代中枢官署。“丝纶”则指帝王诏书,二者结合,指代在朝中处理国家政务,地位清要显赫。
古诗注解
- 滂葩:指繁盛的花朵,滂有盛大之意。
- 七十二滩:泛指江河中众多的险滩,此处可能指特定地域或借指仕途的艰险与历程。
- 钟瑞石麒麟:意为像石麒麟一样汇聚祥瑞之气。钟,汇聚;麒麟,古代传说中的瑞兽,喻指杰出人物。
- 光风霁月:雨过天晴时风清月明的景象,比喻开阔的胸襟和坦白的心地。
- 金蕉:酒杯的一种,形状似芭蕉叶。
- 斑衣起舞:穿着彩衣起舞,典出老莱子彩衣娱亲,指孝养父母或家庭欢庆。
- 群玉峰:传说中西王母的居所,借指神仙居所或文人雅集之地。
- 紫薇花底:紫薇花常喻指中书省或官署。唐代中书省多种紫薇,故称。
- 丝纶:指帝王诏书或政务文书,语出《礼记》“王言如丝,其出如纶”。
讲解
这首词是宋代词人洪咨夔为友人祝寿所作。词的上片,主要赞美寿星的内在品格与才华。开头“滂葩七十二滩春”,既是写景,也是比兴,将春天的繁花与曲折的七十二滩结合在一起,暗示寿星的人生经历丰富,历经风浪,最终迎来了如春天般的美好时光。“钟瑞石麒麟”一句,则直接称赞寿星是汇聚天地祥瑞的杰出人物。接着,“流水行云才思,光风霁月精神”是词中的精华,用流动的云和水比喻其才思敏捷、自然洒脱,用雨过天晴后的清风明月比喻其胸襟开阔、品格高洁,生动形象地刻画了一位才华横溢而又品行端方的文人形象。
下片转入对寿宴现场的具体描写。“金蕉进酒,斑衣起舞”,通过敬酒和着彩衣起舞的细节,生动地描绘出寿宴上觥筹交错、儿孙绕膝、喜气洋洋的欢乐气氛。结尾两句“群玉峰头环珮,紫薇花底丝纶”,意境由实转虚,由眼前的人间欢庆,联想到仙界的雅集和朝廷的官署。群玉峰是神仙聚会之地,环佩声响,暗示有仙人前来贺寿;紫薇花下,丝纶在手,则祝愿寿星在仕途上能够身居要职,为国家起草诏书,参与机要。这两句既是对寿星的极高赞誉,也包含了对其未来仕途的美好期许,使得整首词的格调从温馨的祝寿升华为清雅高远的颂歌。全词语言典雅,用典贴切自然,情感真挚而含蓄,将写景、抒情、用典融为一体,充分展现了宋词典雅精致的审美特点。
古诗赏析
这首《朝中措》以清丽典雅之笔,为一位兼具才情与德行的友人绘就了一幅生动的寿诞图。上片开篇“滂葩七十二滩春”,将繁花与险滩并置,既点明寿诞时节的盎然春意,又暗喻主人生平历经风浪而终见坦途的过往,笔力不凡。“钟瑞石麒麟”则直接以祥瑞之物赞美其出身不凡或品德高贵。随后“流水行云才思,光风霁月精神”一联,对仗工整,意象清雅,以自然之景喻人之才情与胸怀,是传颂的佳句,将人物形象塑造得飘逸脱俗。下片转写寿宴现场,“金蕉进酒,斑衣起舞”选取典型细节,渲染出喜庆温馨的祝寿氛围。结尾两句“群玉峰头环珮,紫薇花底丝纶”,境界豁然开朗,由人间欢宴联想到仙界雅集与朝廷清贵,既赞美了主人的文采风流,又祝愿其官运亨通、位居清要。全词虚实相生,用典贴切,辞藻华美而不失自然,情感真挚且格调高雅,是一首出色的寿词佳作。
创作背景
洪咨夔是南宋诗人、词人,一生仕途坎坷,但为官正直,关心民生疾苦。此词为一首祝寿词,具体创作时间不详。从词中“七十二滩春”及“群玉峰头”“紫薇花底”等句推测,应是词人为一位在朝为官或德高望重的友人祝寿而作。词中高度赞美了友人的才思与品格,并描绘了寿宴上喜庆祥和的场景,同时也寄托了对其仕途顺遂、清贵高雅的美好祝愿。
作者信息