出郭舟行避雨树下
高启 〔明朝〕
一片春云雨满川,渔蓑欲借苦无缘。
多情水庙门前柳,遮我孤舟半日眠。
古诗译文
一片春云飘来,刹那间雨水便洒满了河面。我想要借一件渔翁的蓑衣来避雨,却苦于没有机缘。只有那水庙门前多情的柳树,用它的柳荫庇护着我这孤独的小船,让我得以在此美美地睡上半日。
知识点
拟人修辞手法:拟人是把事物人格化,将本来不具备人的动作和感情的事物变成和人一样具有动作和感情的样子。在这首诗中,“多情水庙门前柳”运用了拟人,诗人将水庙门前的柳树赋予了人的情感(多情),说它主动伸出枝丫,“遮”住诗人的孤舟,让其得以安眠。这种手法使得自然景物变得亲切、生动,富有灵性,也更能传达出诗人彼时彼刻对柳树的感激与喜爱之情。
古诗注解
- 出郭:外出城郭,指到城外游玩或行路。郭,古代在城的外围加筑的一道城墙,泛指城市。
- 一片春云:形容春日天空中的一片云彩,暗示天气变化之快,骤雨将至。
- 雨满川:雨水布满了整个河面。川,河流。
- 渔蓑:渔翁穿的蓑衣,一种用草或棕制成的防雨用具。
- 苦无缘:苦于没有机缘、门路(借到蓑衣)。
- 水庙:指建在水边或水上的庙宇。
- 孤舟:孤独的小船,此处为诗人自指。
讲解
这首诗可以这样理解:诗人乘着一叶扁舟去城外游玩,原本天气不错,却突然飘来一片云,紧接着大雨就下满了河道。诗人想向渔翁借件蓑衣穿上,可是没有人借给他,心里正发愁呢。就在这时,他看到岸边有座水神庙,庙门前的柳树长得非常茂盛。于是,他把船划到柳树下。这柳树好像特别善解人意,用它浓密的枝条为诗人遮风挡雨,让他在船上舒舒服服地睡了半天的觉。整首诗从遇到下雨的“无奈”,转变为柳下安眠的“惬意”,这个转折的关键就在于诗人眼中那棵“多情”的柳树,它让一次小小的旅途波折,变成了一段富有诗意和人情味的奇妙经历。
古诗赏析
这首七言绝句写得清新活泼,富有生活情趣。首句“一片春云雨满川”,起笔自然,写出了春日雨急、雨大的特点,为下文避雨作了铺垫。“渔蓑欲借苦无缘”一句,将诗人无处避雨的焦急与无奈刻画得十分生动,同时也为后文柳树相助的惊喜埋下伏笔。后两句是全诗的精华所在,“多情水庙门前柳,遮我孤舟半日眠”,诗人不说自己因有柳树遮雨而得以安眠,反而说柳树“多情”,主动“遮我”,将无情的植物赋予了人的情感。这不仅使得诗句意境顿出,妙趣横生,也巧妙地化解了前文的“苦”与“无奈”,转而成为一种悠闲、惬意的享受。一个“眠”字,更是将诗人随遇而安、寄情山水的超然心境表现得淋漓尽致。
创作背景
高启是元末明初的著名诗人,一生性情疏放,喜爱山水。他曾在苏州一带生活,此地水网密布,乘船出行是常态。这首诗很可能就是诗人一次春日乘船出游城外的即兴之作。途中突遇春雨,无处躲避,也无法借到渔人的蓑衣,恰巧行至一座水神庙前,得以在门前的柳树下泊船避雨。诗人将这次偶然的经历,以及对柳树“多情”的拟人化感受,用清新自然的笔调记录下来,展现了其洒脱、随遇而安的生活情趣。
作者信息