北园会客不饮
曾巩 〔宋朝〕
画桥南北水西东,高下花枝绿间红。
殢得春风人尽醉,独醒谁似白头翁。
古诗译文
画桥横跨水面,桥的南北两侧,溪水东西分流,蜿蜒流淌。高高低低的花枝,绿叶间点缀着姹紫嫣红的花朵。春风和煦,仿佛能让世间的人都沉醉其中,在这样美好的景致里,唯独清醒不饮酒的,是谁呢?原来是我这个白发老翁。
知识点
1. 曾巩(1019-1083):字子固,建昌军南丰(今属江西)人,后居临川,世称“南丰先生”。北宋政治家、文学家,唐宋八大家之一。其文风古朴雅正,以议论见长,诗歌也清新可读。
2. 唐宋八大家:指唐代的韩愈、柳宗元和宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、曾巩八位散文家的合称。曾巩是其中较为低调的一位,但其文学成就颇高。
3. “独醒”典故:语出《楚辞·渔父》:“屈原曰:‘举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。’”原意指屈原在混沌的世道中保持清醒和清白。后世文人多用此典表达自己不与世俗同流合污的高洁情操。此诗中,曾巩反用其意,更多地是表达一种在宴饮热闹中的个人选择与闲适心境。
古诗注解
- 画桥:雕饰华丽的桥梁。
- 南北西东:形容桥下水系纵横,流向四方。
- 高下:指花枝高低错落。
- 绿间红:绿叶与红花相互间杂。
- 殢:音tì,困扰,纠缠。此处引申为沉浸、陶醉。
- 春风人尽醉:指和煦的春风使人都为之陶醉。
- 独醒:独自保持清醒。此处暗用屈原“众人皆醉我独醒”之典,表达不与世俗同流或自得其乐的心境。
- 白头翁:诗人自指,此时曾巩年事已高。
讲解
这首诗题为《北园会客不饮》,核心就在“不饮”二字上。前两句写景,是为“会客”提供一个美丽的背景。后两句抒情,则紧扣“不饮”。诗人看到,在如此迷人的春色和春风里,客人们都陶醉了,尽情饮酒作乐。这原本是人之常情,也是宴会该有的气氛。但诗人却偏偏是那个“独醒”的人,没有加入到畅饮的行列中去。为什么“不饮”?诗中没有直接说明,只用一个反问句“独醒谁似白头翁”留给读者品味。或许是因为年迈(白头翁)不胜酒力,或许是想保持一份内心的清醒和宁静,去更好地欣赏这满园春色,而不是沉醉其中。这种与众不同的“清醒”,反而让诗人在热闹的宴会中凸显出一种独特的形象和情趣。整首诗通过“尽醉”与“独醒”的对比,生动地刻画了诗人晚年的心态,既有对生活的热爱,也有超然物外的达观。
古诗赏析
这首诗以景起,以情结,语言清新自然,意境深远。前两句“画桥南北水西东,高下花枝绿间红”,描绘了北园雅致的景色:画桥流水,花红柳绿,高低错落,色彩明丽。这两句诗不仅点明了地点,也为下文“醉”与“醒”的对比做了完美的环境铺垫。如此美景,自然令人心醉。后两句“殢得春风人尽醉,独醒谁似白头翁”,笔锋一转,由景及人。春风沉醉,宾客尽欢,这本是常情,但诗人却用一个“独醒”将自己与众人区分开来。这里的“醉”,既指被美酒和春风陶醉,也暗含世人沉迷于世俗欢乐的意味;而“独醒”,则显示出诗人超然物外、冷静自持的品格,或许还带有一丝历经沧桑后的淡泊与自嘲。全诗以乐景写清醒,反衬手法运用得极为巧妙,含蓄地表达出诗人独特的个性与人生感悟。
创作背景
曾巩是北宋著名文学家,为官期间政绩卓著。这首诗创作于其晚年时期,具体年份不详。诗人当时可能正设宴款待宾客于北园之中。面对春日美景,宾客们觥筹交错,尽享欢乐,而诗人自己却因为某种原因(可能是年事已高、身体不适,或是内心的宁静与超然)没有饮酒。在这热闹与清醒的对比中,诗人有感而发,写下了这首小诗,既描绘了园中春色,也表达了自己与众不同的心境。
作者信息