北游还酬孟云卿
未知 〔唐朝〕
忽忽忘前事,志愿能相乖。
衣马久羸弊,谁信文与才。
善道居贫贱,洁服蒙尘埃。
行行无定心,壈坎难归来。
慈母忧疾疹,至家念栖哀。
与君宿姻亲,深见中外怀。
俟余惜时节,怅望临高台。
古诗译文
马匹与衣服长久以来破败不堪,又有谁肯相信我的文采与才识。
安守善道甘居于贫贱之境,洁净的衣袍却蒙上了世俗尘埃。
行路匆匆内心漂泊无依,坎坷磨难使我难以踏上归途。
慈母为我忧心牵挂成疾,回到家中念及此景倍感栖遑哀伤。
与君本是世代姻亲之故,深知情谊联结着内外心怀。
待我珍惜这剩余的光阴,惆怅地独自登临高台远望。
知识点
古诗注解
- 忽忽:恍恍惚惚,心神不定的样子。
- 志愿能相乖:志向与心愿相互违背。“乖”意为背离、不协调。
- 衣马久羸弊:衣服和马匹因长期困顿而破旧不堪。“羸弊”指瘦弱、破败。
- 善道:坚守善美的道义。
- 行行无定心:走了又走,内心漂泊无依,无法安定。
- 壈坎:同“坎壈”,指困顿、不得志。
- 至家念栖哀:到家后心中充满漂泊无依的哀伤。“栖哀”指居处不安的悲哀。
- 宿姻亲:世代结为姻亲的深厚关系。
- 中外怀:指内外亲属之间的情谊。
- 俟余惜时节:等我珍惜这剩余的光阴,意指把握当下的时光。
讲解
这首诗是唐代诗人北游归来后写给友人孟云卿的酬答之作。全诗围绕“困顿归来”这一核心,层层深入地抒发了诗人的失落、愧疚与友情之重。
开头四句,诗人先以恍惚的精神状态切入,直言自己早已忘却前事,实则是因为现状与初衷相去甚远,不堪回首。衣衫破旧、马匹羸弱,外在的潦倒衬托出内心的苦闷,而“谁信文与才”一句则是对现实社会的直接质问——纵有才华,却无人识得,这是古代文人最普遍的悲哀。
接下来的“善道居贫贱,洁服蒙尘埃”两句,进一步揭示了诗人的处世态度:即便身处贫贱,依然坚守正道,保持清白,然而洁净的衣袍却难免蒙尘,暗示理想与现实的冲突。随后“行行无定心,壈坎难归来”则直写旅途的漂泊与归乡的艰难,这里的“难归来”不仅指路途遥远,更指心境的迷惘与仕途的失意,使得归家也成为一种精神上的重负。
“慈母忧疾疹,至家念栖哀”将情感推向高潮。诗人想到母亲因担忧自己而积劳成疾,回到家中却无法带来安宁,反而令亲人更添哀愁,这种“欲归不忍,归而更悲”的矛盾心理,感人至深。
诗的后半部分转向与孟云卿的友情。“与君宿姻亲,深见中外怀”点明二人不仅是知己,更有姻亲之谊,因此能够推心置腹,彼此理解对方的处境与胸怀。最后“俟余惜时节,怅望临高台”两句,既有对未来的期许——珍惜余下的时光,又有挥之不去的惆怅,登高望远,天地悠悠,个人的渺小与命运的无奈尽在其中。
整首诗语言质朴,情感真挚,既有对个人命运的哀叹,也有对亲情、友情的珍视,是唐代文人失意生涯的典型写照。学习本诗,可以帮助我们理解古代文人“不遇”主题的丰富内涵,以及酬赠诗中“以诗代书”的深厚情谊。
古诗赏析
创作背景
作者信息